Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bisognerà attendere un altro ciclo di negoziati per riaffrontare la questione.
we need to wait for another cycle of negotiations to put the subject back on the table.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
la relazione della commissione fornirà altresì una buona opportunità per riaffrontare la questione.
the commission's report will also provide an appropriate opportunity to return to this issue.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
d' altra parte avremo occasione di riaffrontare la questione al momento opportuno.
we will have time, however, to discuss this at the appropriate moment.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
a tale proposito potrebbe essere molto utile riaffrontare in futuro questo argomento in un momento opportuno.
to this extent, it could be productive to look at the subject again at a suitable future date.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il consiglio ha infine deciso di riaffrontare questo punto in occasione della prossima sessione del mese di maggio.
the council finally decided to consider the matter again at its next meeting in may.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
credo pertanto che questo tema lo dovremo riaffrontare più avanti, auspico anch' io in tempi brevissimi.
i therefore think that we must look at this subject again in the future, and i too hope that we will be able to do this very soon.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
a due giorni dalla sfida di campionato contro l’inter, i giallorossi si preparati per riaffrontare i nerazzurri.
two days on from the league clash with inter, one day to go before the giallorossi's cup tie against the same opposition.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il posto, non lontano dal bel mare di mirto è fantastico, ideale per trascorrere dei giorni in assoluto relax e ricaricarsi per riaffrontare gli impegni di lavoro.
the place, not far from the beautiful sea of ??mirto is fantastic, ideal for spending a few days in absolute relax and recharge to retake the demands of work.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dovremmo esigerla già da ora per evitare di dover riaffrontare gli stessi problemi del prossimo esercizio e per fornire indicazioni precise alla commissione, che dovrà svolgere questo compito nel corso del prossimo semestre.
so that we do not have to discuss these problems again in the next budget year, we should call for this right now so that the commission is given a clear signal regarding the homework it has to do in the course of the next six months.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
per rimediare a questa situazione di svantaggio la sezione int ottiene l'impegno dell'ufficio di presidenza a riaffrontare la questione nella riunione in programma in settembre e mantiene le richieste 2 e 3.
in order to put right such an unfavourable situation, the int section obtained the bureau’s approval to return to the matter at its september meeting and to keep requests 2 and 3.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
proprio per questo voglio riaffrontare un problema specifico, che- come ho accennato- mi ha colpito in una visita privata e poi durante la missione di una delegazione del parlamento europeo in nicaragua.
that is why i should like to mention once again a particular problem which came to my attention both on the private visit that i referred to, and on a visit by a european parliament delegation to nicaragua.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
come pure, sulle questioni del lavoro, ci sembra senza dubbio interessante la circolazione di riflessioni e contributi tesi non solo a smascherare una chiara tendenza antiproletaria delle 'nuove' legislazioni e delle 'nuove' forme di organizzazione della produzione, ma che cominciano a riaffrontare, un po' alla volta, anche la questione dell'organizzazione di classe in un settore dove da anni lo scoramento e la mancanza di prospettive dominavano la scena.
we are also focusing our debate on "employment", trying to spread all those contributions which not only unmask the clear anti-proletarian trend of the new legislation and new forms of the industrial organization, but also try to re-consider the problem of the class organization in an area where the lack of prospects and discouragement have been dominating for years.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível