Você procurou por: fegatini e cuori di pollo (Italiano - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

English

Informações

Italian

fegatini e cuori di pollo

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Inglês

Informações

Italiano

6 fegatini di pollo.

Inglês

6 chicken livers.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

cuori di palma

Inglês

palm hearts

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 90
Qualidade:

Italiano

in alternativa al manzo, si utilizzano i fegatini di pollo.

Inglês

as an alternative to beef, chicken livers are used.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

cuori di carta azzurra

Inglês

blue paper hearts

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

esistono luganeghe con aggiunte di altre parti dell'animale nell'impasto, e anche con fegatini e ventrigli di pollo: sono le salsicce de rosto, da cucinare grigliate.

Inglês

there are different types of luganega which utilize other parts of the animal, and also chicken livers and gizzards. the latter are called salsicce de rosto, and are grilled.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

esistono luganeghe con aggiunte di altre parti dell'animale nell'impasto e anche con fegatini e ventrigli di pollo: sono le «salsicce de rosto», da cucinare grigliate.

Inglês

there are also luganegas made with other parts of the animal, and also with chicken livers and lights: these are the «salsicce de rosto», to be cooked on the grill.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

con molta fortuna nel mugello si può ancora mangiare un piatto di cibrèo (termine la cui derivazione è molto controversa; probabilmente si deve riferire al civé francese che significa intingolo), un piatto di antica ricetta che richiede fegatini e cuori di pollo, creste, bargigli e "fagioli" (ovvero testicoli, piccoli e saporitissimi) di gallo, nonché ovetti non nati, di quelli che si trovano aprendo le galline.

Inglês

in the mugello, if you are lucky, it is still possible to eat a dish called "cibrèo" (a term whose origins are very controversial; and probably refers to the french "civé" that means rich dish), a dish of an antique recipe that requires the livers and heart of a chicken, the crest, the wattle and the "fagioli" (being the testicles, small and very tasty) of the cockerel, as well as the ‘unborn’ eggs, which can be found inside the hen.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,781,310,373 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK