Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mi hai lasciato in mezzo alla strada,
you left me in the middle of the road,
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mi hai lasciato alla scena sbagliata, e alquanto triste
you left me at the wrong scene and rather blue
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
temporalitãÂÂ
but that language ã £ â ¨
Última atualização: 2017-09-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- perché mi hai lasciato poi tornare? chiesto clare implorante.
- why did you let me then come back? clare asked imploringly.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ma che lingua ã£â¨
but that language ã £ â ¨
Última atualização: 2014-03-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la vuoi ricordare?à ».
do you want to remind it?à ».
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
�⨠di amarsi un po
amarsi un po'
Última atualização: 2018-02-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non e' lo scrpit originale?????????? ÂÂ
non e' lo scrpit originale?????????? ÂÂ
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la storia è sempre un duro â infernoâ .
history is always a hard "hell."
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
anche oggi e sempre dio è â il vigilanteâ .
even today and forever god is the "watching-tree".
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
abbiamo fatto quanto dovevamo fare"à ».
so should it be with you. when you have done all you have been commanded, say, 'we are unprofitable servants; we have done what we were obliged to do"à ».
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
à questo un momento altissimo della storia â religiosaâ dellâ uomo.
this is a very high point of the "religious " history of man.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
il cristo è uno solo, costituito dai due differenti â principiâ .
christ is one, constituted by two different "principles."
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
e tu, che farai per il tuo grande nome?à »".
what will you do for your great name?"".
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
a meno, che non abbiate creduto invano!à » (1cor 15,1-2).
through it you are also being saved, if you hold fast to the word i preached to you, unless you believed in vainà » (1cor 15,1-2).
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la henry jackson society è intransigente sulla sua â strategia avanzataâ per la democrazia.
the henry jackson society is uncompromising in its "forward strategy" towards democracy.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"à «non vi avevamo espressamente proibito di insegnare in questo nome?
"à «we gave you strict orders (did we not?) to stop teaching in that name.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
che cosa metto io al primo posto?à » (omelia).
what is my first priority?à » (homily).
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
come quarta dimensione, à «emerge spontaneamente la connessione tra spirito e chiesaà ».
as a fourth dimension, à «the connection between the spirit and the church emerges spontaneouslyà ».
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ÃÂóxzxx xzxx xzxx xzxx xzxx
à ™ ƒÃ~³xzxx xzxx xzxx xzxx xzxx
Última atualização: 2016-01-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: