Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
canali - per analizzare singole sezioni del sito
channels - for analysing the traffic generated by specific sections of your site
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'europa nelle singole regioni/città
europe in your region/city
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
specifica il campo da mostrare nelle singole colonne
specify field to be shown in individual columns.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
punteggi medi per i principali criteri nelle singole regioni
average ratings for main criteria, by region
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nel frattempo potete vedere i particolari nelle singole fotografie.
in the meantime you can see the details in the individual photos.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la presa in considerazione della crescita nelle singole regioni;
need to take account of growth in the regions
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
clicca qui per visitare le singole sezioni descrittive dell'esposizione.
click here to enter the different descriptive sections of the exhibition.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i dettagli completi sono contenuti nelle singole valutazioni d'impatto.
full details are provided in the individual impact assessments.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da ciò dervia la riduzione del rischio di incendi nelle singole abitazioni.
to this comes the reduction of the risk for fires in the individual houses.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non esistono soluzioni miracolose per trovare il corretto equilibrio nelle singole fattispecie.
there is no miracle solution for finding the right balance in individual cases.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si tratta pertanto soltanto dell' armonizzazione delle norme nelle singole direttive.
we are therefore talking about harmonising the legal provisions in the individual directives.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
un’altra bella fonte della salvezza è la comunione nelle singole comunità.
another beautiful well is the fellowship we enjoy in our congregation.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si tratta anche di stimolare nelle singole città una sorta di identità collettiva culturale.
i am firmly convinced that this tension between western and eastern europe will lead to good cooperative projects.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
4.2 questa tendenza procede a velocità diverse nei vari settori e nelle singole imprese.
4.2 that trend is moving at various speeds within sectors and individual companies.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dettagli della zona circostante e l'ubicazione può essere trovato nelle singole descrizioni appartamento.
details of the surrounding area and location can be found in the individual apartment descriptions.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
per questo motivo, è importante limitare le possibili esplosioni nelle singole parti dell'impianto.
it is therefore important to limit possible explosions to single parts of the plant.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
artista dal gesto sobrio e misurato, guidarini ha garantito una interpretazione elegante, duttile nelle scelte dinamiche, ben registrata nelle singole sezioni dell'orchestra.
being an artist with sober and controlled gesture, guidarini ensured an elegant interpretation, ductile in dynamic choices and well record in orchestra's single sections.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'armonizzazione consiste quindi nell'adeguare la lunghezza legale europea alla massima consentita nelle singole legislazioni.
standardisation would therefore be implemented by establishing the european legal length in line with the maximum provided for in the specific legislation.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
d'altro canto, occorrerà tenere conto anche della diversità delle specifiche tematiche trattate nelle singole sessioni.
on the other hand, the varying specific thematic focus of each meeting will also have to be considered.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
crediamo pertanto che la ripartizione annuale dei fondi nelle singole sezioni del programma non dovrebbe competere al comitato del programma, ma piuttosto dovrebbe avvenire nell’ambito della procedura annuale di bilancio.
we therefore believe that the distribution of the annual funding around the individual target areas should not be a responsibility for the programme committee but rather a matter for the budget procedure each year.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade: