Você procurou por: buon onomastico a pietro e paolo (Italiano - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Latim

Informações

Italiano

buon onomastico a pietro e paolo

Latim

auguri di buon onomastico ai pietro e ai paolo

Última atualização: 2021-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

buon onomastico

Latim

Última atualização: 2021-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

tanti auguri di buon onomastico a antonio e antonino

Latim

Última atualização: 2023-06-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

buon onomastico caro maestro giovanni

Latim

bonum nomen diei domini mi john

Última atualização: 2022-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

se tu e marco state bene, io e paolo stiamo bene.

Latim

si tu et marcus valetis, ego et paulus valemus.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

e non permise a nessuno di seguirlo fuorché a pietro, giacomo e giovanni, fratello di giacomo

Latim

et non admisit quemquam sequi se nisi petrum et iacobum et iohannem fratrem iacob

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

marco e paolo hanno lo stesso maestro e leggono gli stessi libri.

Latim

marcus et paulus eundem magistrum habent et eosdem libros legunt.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

frattanto gli apostoli, a gerusalemme, seppero che la samaria aveva accolto la parola di dio e vi inviarono pietro e giovanni

Latim

cum autem audissent apostoli qui erant hierosolymis quia recepit samaria verbum dei miserunt ad illos petrum et iohanne

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

e presi con sé pietro e i due figli di zebedèo, cominciò a provare tristezza e angoscia

Latim

et adsumpto petro et duobus filiis zebedaei coepit contristari et maestus ess

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

marco e paolo sono miei amici: questo è un medico, quello è un calzolaio.

Latim

marcus et paulus amici mei sunt: hic medicus, ille sutor est.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

sentendo ciò, gli apostoli barnaba e paolo si strapparono le vesti e si precipitarono tra la folla, gridando

Latim

et dicentes viri quid haec facitis et nos mortales sumus similes vobis homines adnuntiantes vobis ab his vanis converti ad deum vivum qui fecit caelum et terram et mare et omnia quae in eis sun

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

anzi, visto che a me era stato affidato il vangelo per i non circoncisi, come a pietro quello per i circoncisi

Latim

sed e contra cum vidissent quod creditum est mihi evangelium praeputii sicut petro circumcisioni

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

e io ti dico: tu sei pietro e su questa pietra edificherò la mia chiesa e le porte degli inferi non prevarranno contro di essa

Latim

et ego dico tibi quia tu es petrus et super hanc petram aedificabo ecclesiam meam et portae inferi non praevalebunt adversum ea

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

nell'erba con pietre e

Latim

in herbis, verbis et lapidibus

Última atualização: 2018-04-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

gesù mandò pietro e giovanni dicendo: «andate a preparare per noi la pasqua, perché possiamo mangiare»

Latim

et misit petrum et iohannem dicens euntes parate nobis pascha ut manducemu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

venuti a cafarnao, si avvicinarono a pietro gli esattori della tassa per il tempio e gli dissero: «il vostro maestro non paga la tassa per il tempio?»

Latim

ait etiam et cum intrasset domum praevenit eum iesus dicens quid tibi videtur simon reges terrae a quibus accipiunt tributum vel censum a filiis suis an ab alieni

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

eri come un cherubino ad ali spiegate a difesa; io ti posi sul monte santo di dio e camminavi in mezzo a pietre di fuoco

Latim

tu cherub extentus et protegens et posui te in monte sancto dei in medio lapidum ignitorum ambulast

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

anche se la nuda pietra e la palude con il limaccioso giunco invadano tutti i pascoli

Latim

quamvis lapis omnia nudus limosque palus obducant pascua iunco

Última atualização: 2016-05-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

mentre alcuni parlavano del tempio e delle belle pietre e dei doni votivi che lo adornavano, disse

Latim

et quibusdam dicentibus de templo quod lapidibus bonis et donis ornatum esset dixi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

così davide ebbe il sopravvento sul filisteo con la fionda e con la pietra e lo colpì e uccise, benché davide non avesse spada

Latim

praevaluitque david adversus philistheum in funda et in lapide percussumque philistheum interfecit cumque gladium non haberet in manu davi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,926,305 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK