Você procurou por: concesso (Italiano - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Latim

Informações

Italiano

concesso

Latim

concessit

Última atualização: 2013-03-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

dovrebbe essere concesso

Latim

nec concedendum est

Última atualização: 2021-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

nnon ti è concesso di fare alcunché a tuo piacere

Latim

non licet tibi quicquam arbitrio tuo facere

Última atualização: 2020-05-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

amare ed essere saggi è a stento concesso agli dei

Latim

amare et sapere vix deo conceditur

Última atualização: 2023-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

vita e benevolenza tu mi hai concesso e la tua premura ha custodito il mio spirito

Latim

vitam et misericordiam tribuisti mihi et visitatio tua custodivit spiritum meu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

non ancora sazia, hai concesso i tuoi favori agli assiri; ma non soddisfatt

Latim

et fornicata es in filiis assyriorum eo quod necdum fueris expleta et postquam fornicata es nec sic es satiat

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

per questo fanciullo ho pregato e il signore mi ha concesso la grazia che gli ho chiesto

Latim

pro puero isto oravi et dedit dominus mihi petitionem meam quam postulavi eu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

il quarto versò la sua coppa sul sole e gli fu concesso di bruciare gli uomini con il fuoco

Latim

et quartus effudit fialam suam in solem et datum est illi aestu adficere homines et ign

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

alle altre bestie fu tolto il potere e fu loro concesso di prolungare la vita fino a un termine stabilito di tempo

Latim

aliarum quoque bestiarum ablata esset potestas et tempora vitae constituta essent eis usque ad tempus et tempu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

egli rispose loro: «non tutti possono capirlo, ma solo coloro ai quali è stato concesso

Latim

qui dixit non omnes capiunt verbum istud sed quibus datum es

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

finché rimarrà desolata, avrà il riposo che non le fu concesso da voi con i sabati, quando l'abitavate

Latim

in terra hostili sabbatizabit et requiescet in sabbatis solitudinis suae eo quod non requieverit in sabbatis vestris quando habitabatis in e

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

però non fu concesso loro di ucciderli, ma di tormentarli per cinque mesi, e il tormento è come il tormento dello scorpione quando punge un uomo

Latim

et datum est illis ne occiderent eos sed ut cruciarentur mensibus quinque et cruciatus eorum ut cruciatus scorpii cum percutit homine

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

le fu anche concesso di animare la statua della bestia sicché quella statua perfino parlasse e potesse far mettere a morte tutti coloro che non adorassero la statua della bestia

Latim

et datum est illi ut daret spiritum imagini bestiae ut et loquatur imago bestiae et faciat quicumque non adoraverint imaginem bestiae occidantu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ricostruì le fortezze in giuda, poiché il paese era tranquillo e in quegli anni non si trovava in guerra; il signore gli aveva concesso pace

Latim

et abstulit e cunctis urbibus iuda aras et fana et regnavit in pac

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

a uno viene concesso dallo spirito il linguaggio della sapienza; a un altro invece, per mezzo dello stesso spirito, il linguaggio di scienza

Latim

alii quidem per spiritum datur sermo sapientiae alii autem sermo scientiae secundum eundem spiritu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

in quel giorno il popolo offrì numerosi sacrifici e si allietò, perché dio gli aveva concesso una grande gioia. anche le donne e i fanciulli si rallegrarono e la gioia di gerusalemme si sentiva di lontano

Latim

recensuerunt quoque in die illa viros super gazofilacia thesauri ad libamina et ad primitias et ad decimas ut introferrent per eos principes civitatis in decore gratiarum actionis sacerdotes et levitas quia laetatus est iuda in sacerdotibus et levitis adstantibu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

agrippa disse a paolo: «ti è concesso di parlare a tua difesa». allora paolo, stesa la mano, si difese così

Latim

agrippa vero ad paulum ait permittitur tibi loqui pro temet ipso tunc paulus extenta manu coepit rationem redder

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

allora anna pregò: la mia fronte s'innalza grazie al mio dio. si apre la mia bocca contro i miei nemici, perché io godo del beneficio che mi hai concesso

Latim

exultavit cor meum in domino exaltatum est cornu meum in domino dilatatum est os meum super inimicos meos quia laetata sum in salutari tu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

aggiunsero: «se abbiamo trovato grazia ai tuoi occhi, sia concesso ai tuoi servi il possesso di questo paese: non ci far passare il giordano»

Latim

precamurque si invenimus gratiam coram te ut des nobis famulis tuis eam in possessionem ne facias nos transire iordane

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

a uno dio ha concesso beni, ricchezze, onori e non gli manca niente di quanto desidera; ma dio non gli concede di poterne godere, perché è un estraneo che ne gode. ciò è vanità e malanno grave

Latim

vir cui dedit deus divitias et substantiam et honorem et nihil deest animae eius ex omnibus quae desiderat nec tribuit ei potestatem deus ut comedat ex eo sed homo extraneus vorabit illud hoc vanitas et magna miseria es

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,746,966,247 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK