Você procurou por: cosa dicono gli uccelli (Italiano - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Latin

Informações

Italian

cosa dicono gli uccelli

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Latim

Informações

Italiano

come dicono gli storici

Latim

haec

Última atualização: 2022-01-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

gli uccelli hanno delle ali.

Latim

aves alas habent.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

gli uccelli cantando nel giardino ascolto

Latim

aves cantes in horto audio

Última atualização: 2024-04-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

quello delle cose che dicono gli scrittori

Latim

ut rerum gestarum scriptres narrat

Última atualização: 2020-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

inverno freddo e danneggia gravemente gli uccelli

Latim

acre hiems exilibus arboribus et terrestribus avibus graviter nocet

Última atualização: 2019-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

no me ne frega niente cosa dicono di me

Latim

non damnare

Última atualização: 2022-01-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

dicono gli abitanti della foresta vittime di diana

Latim

silvarum incolae dianae hostias dicant

Última atualização: 2020-10-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

piuttosto che la mangino gli insetti meglio che la becchino gli uccelli

Latim

Última atualização: 2024-03-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

al di sopra dimorano gli uccelli del cielo, cantano tra le fronde

Latim

cum essent numero breves paucissimos et incolas eiu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

gli uccelli del cielo e i pesci del mare, che percorrono le vie del mare

Latim

volucres caeli et pisces maris qui perambulant semitas mari

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

conosco tutti gli uccelli del cielo, è mio ciò che si muove nella campagna

Latim

averte faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas del

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

e mentre seminava una parte del seme cadde sulla strada e vennero gli uccelli e la divorarono

Latim

et dum seminat quaedam ceciderunt secus viam et venerunt volucres et comederunt e

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

guardai ed ecco non c'era nessuno e tutti gli uccelli dell'aria erano volati via

Latim

intuitus sum et non erat homo et omne volatile caeli recessi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

vidi poi un angelo, ritto sul sole, che gridava a gran voce a tutti gli uccelli che volano in mezzo al cielo

Latim

et vidi unum angelum stantem in sole et clamavit voce magna dicens omnibus avibus quae volabant per medium caeli venite congregamini ad cenam magnam de

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

fra tre giorni il faraone solleverà la tua testa e ti impiccherà ad un palo e gli uccelli ti mangeranno la carne addosso»

Latim

post quos auferet pharao caput tuum ac suspendet te in cruce et lacerabunt volucres carnes tua

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

dovunque si rivolgeranno stenderò la mia rete contro di loro e li abbatterò come gli uccelli dell'aria, li punirò nelle loro assemblee

Latim

et cum profecti fuerint expandam super eos rete meum quasi volucrem caeli detraham eos caedam eos secundum auditionem coetus eoru

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

questa è la legge che riguarda i quadrupedi, gli uccelli, ogni essere vivente che si muove nelle acque e ogni essere che striscia per terra

Latim

ista est lex animantium et volucrum et omnis animae viventis quae movetur in aqua et reptat in terr

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

fra i suoi rami fecero il nido tutti gli uccelli del cielo, sotto le sue fronde partorirono tutte le bestie selvatiche, alla sua ombra sedettero tutte le grandi nazioni

Latim

cumque extendisset umbram suam in ramis eius fecerunt nidos omnia volatilia caeli et sub frondibus eius genuerunt omnes bestiae saltuum et sub umbraculo illius habitabat coetus gentium plurimaru

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

dio li benedisse: «siate fecondi e moltiplicatevi e riempite le acque dei mari; gli uccelli si moltiplichino sulla terra»

Latim

benedixitque eis dicens crescite et multiplicamini et replete aquas maris avesque multiplicentur super terra

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

e le cui foglie erano belle e i suoi frutti abbondanti e in cui c'era da mangiare per tutti e sotto il quale dimoravano le bestie della terra e sui cui rami facevano il nido gli uccelli del cielo

Latim

haec est interpretatio sententiae altissimi quae pervenit super dominum meum rege

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,788,022,925 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK