A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
signore tu mi sei necessario
mihi opus est tibi
Última atualização: 2021-02-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
signore, tu sai tutto
domine, tu omnia scis
Última atualização: 2022-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu mi aiuti
mi auxilio
Última atualização: 2024-01-24
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
do se tu mi dai
do se mi dai
Última atualização: 2020-12-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
io ti do se tu mi dai
et ego dabo vobis dabis mihi
Última atualização: 2021-05-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non sono come te, signore; tu sei grande e grande la potenza del tuo nome
non est similis tui domine magnus tu et magnum nomen tuum in fortitudin
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ma se tu mi pensi io esisto
io esisto per te
Última atualização: 2021-01-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ora, signore, tu sei dio, le tue parole sono verità e hai promesso questo bene al tuo servo
nunc ergo domine deus tu es deus et verba tua erunt vera locutus es enim ad servum tuum bona hae
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
io dico al signore: «tu sei il mio dio; ascolta, signore, la voce della mia preghiera»
sicut crassitudo terrae erupta est super terram dissipata sunt ossa nostra secus infernu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
«và a riferire a davide mio servo: dice il signore: tu non mi costruirai la casa per la mia dimora
vade et loquere david servo meo haec dicit dominus non aedificabis tu mihi domum ad habitandu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
così sarai trattata perché tu mi hai tradito con le genti, perché ti sei contaminata con i loro idoli
fecerunt haec tibi quia fornicata es post gentes inter quas polluta es in idolis eoru
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il sole di agosto secca i fichi tu mi hai seccago i coglioni
Última atualização: 2020-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ma io sono con te sempre: tu mi hai preso per la mano destra
ne obliviscaris voces inimicorum tuorum superbia eorum qui te oderunt ascendit sempe
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
allora tu mi tufferesti in un pantano e in orrore mi avrebbero le mie vesti
tamen sordibus intingues me et abominabuntur me vestimenta me
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu mi hai veduto, poi mi porterà la ragazza che è la moglie di ieri,
uxorem ducam puellam quae heri me vidisti
Última atualização: 2019-04-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu mi hai istruito, o dio, fin dalla giovinezza e ancora oggi proclamo i tuoi prodigi
sit nomen eius benedictum in saecula ante solem permanet nomen eius et benedicentur in ipso omnes tribus terrae omnes gentes beatificabunt eu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
allora israele fece un voto al signore e disse: «se tu mi metti nelle mani questo popolo, le loro città saranno da me votate allo sterminio»
at israhel voto se domino obligans ait si tradideris populum istum in manu mea delebo urbes eiu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
allora il re davide, presentatosi al signore disse: «chi sono io, signore dio, e che cos'è la mia casa perché tu mi abbia condotto fin qui
cumque venisset rex david et sedisset coram domino dixit quis ego sum domine deus et quae domus mea ut praestares mihi tali
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aronne rispose: «non si accenda l'ira del mio signore; tu stesso sai che questo popolo è inclinato al male
cui ille respondit ne indignetur dominus meus tu enim nosti populum istum quod pronus sit ad malu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e dirai: signore, tu hai dichiarato di distruggere questo luogo così che non ci sia più chi lo abiti, né uomo né animale, ma sia piuttosto una desolazione per sempre
dices domine tu locutus es contra locum istum ut disperderes eum ne sit qui in eo habitet ab homine usque ad pecus et ut sit perpetua solitud
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: