A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
paolo, apostolo di gesù cristo per volontà di dio, ai santi che sono in efeso, credenti in cristo gesù
pāvils, saskaņā ar dieva prātu jēzus kristus apustulis, visiem svētajiem, kas atrodas efezā, un ticīgajiem jēzū kristu.
anche se per altri non sono apostolo, per voi almeno lo sono; voi siete il sigillo del mio apostolato nel signore
ja es citiem neesmu apustulis, tad jums es esmu, jo jūs esat manas apustuļa sūtības zīmogs kungā.
paolo, servo di dio, apostolo di gesù cristo per chiamare alla fede gli eletti di dio e per far conoscere la verità che conduce alla piet
pāvils, dieva kalps un jēzus kristus apustulis, dieva izredzēto ticībai un patiesības atzīšanai, kas saskan ar dievbijību,
certo, in mezzo a voi si sono compiuti i segni del vero apostolo, in una pazienza a tutta prova, con segni, prodigi e miracoli
tomēr manas apustuliskās sūtības pazīmes jums ir pierādītas pacietībā, zīmēs, brīnumos un spēkā.
simon pietro, servo e apostolo di gesù cristo, a coloro che hanno ricevuto in sorte con noi la stessa preziosa fede per la giustizia del nostro dio e salvatore gesù cristo
sīmanis pēteris, jēzus kristus kalps un apustulis, tiem, kas mūsu dieva un pestītāja jēzus kristus taisnībā ieguvuši to pašu dārgo ticību kā mēs.
e di essa io sono stato fatto banditore e apostolo - dico la verità, non mentisco -, maestro dei pagani nella fede e nella verità
tāpēc es esmu iecelts sludinātājs un apustulis (es saku patiesību, es nemeloju), tautu mācītājs ticībā un patiesībā.
paolo, apostolo di gesù cristo per volontà di dio, e il fratello timòteo, alla chiesa di dio che è in corinto e a tutti i santi dell'intera acaia
pāvils, saskaņā ar dieva prātu jēzus kristus apustulis, un brālis timotejs dieva draudzei, kas ir korintā, un visiem svētajiem visā ahajā:
non sono forse libero, io? non sono un apostolo? non ho veduto gesù, signore nostro? e non siete voi la mia opera nel signore
vai es neesmu brīvs? vai es neesmu apustulis? vai es neesmu mūsu kungu jēzu kristu redzējis? vai jūs neesat mans darbs kungā?
È usata da molto tempo per designare un vino molto peculiare di colore rosso, dolce, spumante o frizzante e gradevole al palato, al punto che, come il famoso apostolo, più lo bevi, più ti tradisce!!
to ilgu laiku lietoja, apzīmējot izcilu sarkanas krāsas produktu ar saldu garšu, dzirkstošu vai bagātīgu, garšīgu, t. i., tas patiešām ir tik labi izturēts, ka jo vairāk to dzer, jo vairāk tas krāpj, gluži kā slavenais apustulis!