Você procurou por: schiemann (Italiano - Letão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Latvian

Informações

Italian

schiemann

Latvian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Letão

Informações

Italiano

sig. schiemann

Letão

Šīmans [schiemann]

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

sig. schiemann, presidente,

Letão

priekšsēdētājs k. Šīmans,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

il signor konrad schiemann.

Letão

konrad schiemann kungu.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

konrad hermann theodor schiemann, in qualità di giudice.

Letão

no 2004. gada 14. oktobra līdz 31. decembrim

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

sig. schiemann, s.ra colneric, sig. cunha rodrigues, sig. lenaerts, sig. juhász, sig ilešič e sig. levits, giudici

Letão

tiesneši k. Šīmans, n. kolnerika [n. colneric], h. n. kunja rodrigess [j. n. cunha rodrigues], k. lēnartss [k. lenaerts], e. juhāss [e. juhász], m. ilešičs [m. ilešič] un e. levits

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

nei procedimenti riuniti c-151/04 e c-152/04 aventi ad oggetto le domande di pronuncia pregiudiziale proposte alla corte, ai sensi dell'art. 234 ce, dal tribunal de police de neufchâteau (belgio), con decisioni 16 gennaio 2004, pervenute in cancelleria il 25 marzo 2004, nei procedimenti penali a carico di claude nadin, nadin-lux sa (c-151/04) e jean-pascal durré (c-152/04), la corte (prima sezione), composta dal sig. p. jann, presidente di sezione, dal sig. k. schiemann, dalla sig.ra n. colneric (relatore), dai sigg. j.n. cunha rodrigues e e. levits, giudici; avvocato generale: sig. f.g. jacobs; cancelliere: sig.ra k. sztranc, amministratore, ha pronunciato, il 15 dicembre 2005, una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:

Letão

apvienotajās lietās c-151/04 un c-152/04 par lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu atbilstoši ekl 234. pantam, ko tribunal de police de neufchâteau (beļģija) iesniedza ar lēmumu, kas pieņemts 2004. gada 16. janvārī un kas tiesā reģistrēts 2004. gada 25. martā, kriminālprocesa tiesvedībās pret claude nadin, nadin-lux sa (c-151/04) un jean-pascal durré (c-152/04), tiesa (pirmā palāta) šādā sastāvā: palātas priekšsēdētājs p. janns [p. jann], tiesneši k. Šīmans [k. schiemann], n. kolnerika [n. colneric] (referente), h. n. kunja rodrigess [j. n. cunha rodrigues] un e. levits, ģenerāladvokāts f. dž. džeikobss [f. g. jacobs], k. Štranca [k. sztranc], administratore, 2005. gada 15. decembrī ir pasludinājusi spriedumu, kura rezolutīvā daļa ir šāda:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,793,989,461 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK