Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
rifiuta invece le favole profane, roba da vecchierelle
bedieviškų ir bobiškų pasakų venk, o ugdykis dievotumą.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
evita le chiacchiere profane, perché esse tendono a far crescere sempre più nell'empietà
venk bedieviškų ir tuščių tauškalų, kurie vis giliau ves į bedievystę.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o timòteo, custodisci il deposito; evita le chiacchiere profane e le obiezioni della cosiddetta scienza
o timotiejau, saugok tai, kas tau patikėta, vengdamas netinkamo tuščiažodžiavimo ir tariamojo pažinimo prieštaravimų,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
valutare la necessità di mettere a punto un sistema di concetti di riferimento sostenibile (ontologia) con cui mappare i vocabolari multilingue che tengono conto delle differenze esistenti tra i linguaggi della professione sanitaria, le terminologie profane e gli schemi di codifica tradizionali;
apsvarstyti būtinybę sukurti tvirtą pamatinę sąvokų sistemą (ontologiją): jos pagrindu būtų sudaromi daugiakalbiai žodynai, kuriuos rengiant būtų atsižvelgiama į sveikatos priežiūros specialistų vartojamos terminijos, nespecialistų terminijos ir įprastų kodavimo sistemų skirtumus;
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade: