Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
e tu camminerai.
og du skal ga.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non camminerai mai da solo
du vil aldri gå alene
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
camminerai con me, domani?
vil du gå med meg i morgen?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e non camminerai mai da solo
da vil du aldri gå alene
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dicono che non camminerai più.
her er alt jeg trenger. det er skog og strand ... og dere.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
per questo, camminerai fino a...
for dette skal du gå hele veien til...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alla fine ne uscirai e camminerai.
- du skal få gå ute.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
camminerai... per un miglio fino all'auto?
det var min feil.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non se camminerai sul pontile per fare dei soldi extra.
ikke hvis du skal gå på promenaden og tjene ekstra gryn.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
camminerai su aspidi e vipere, schiaccerai leoni e draghi
på løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
camminerai lungo i muri, nei vicoli, così che la gente non ti veda.
du vil gå gjennom sidegater og smug for at folk ikke skal stirre.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
riprese: «se tu non camminerai con noi, non farci salire di qui
men han sa til ham: dersom ditt åsyn ikke går med, da la oss ikke dra op herfra!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
camminerai e parlerai come quei vermi dei suoi scienziatucoli, ma farai rapporto a me.
du går som en av hennes vitenskap nerder, og kvakker som en ... men du rapporterer til meg.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ti mostrera' che camminerai con la sola forza della fede e della divina ispirazione!
han skal se at du går fra tro og guddommelig inspirasjon alene!
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"quando camminerai nel fuoco, "non ne sarai arso, e la fiamma non ti consumerà."
"for når du går igjennom ilsen, skal du ikke bli forbrent, og flammene skal ikke fortære deg."
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
le insegnerete ai vostri figli, parlandone quando sarai seduto in casa tua e quando camminerai per via, quando ti coricherai e quando ti alzerai
og lær eders barn dem ved å tale om dem når du sitter i ditt hus, og når du går på veien, og når du legger dig, og når du står op,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se poi camminerai nelle mie vie osservando i miei decreti e i miei comandi, come ha fatto davide tuo padre, prolungherò anche la tua vita»
og dersom du vil vandre på mine veier, så du holder mine lover og mine bud, som din far david gjorde, så vil jeg gi dig et langt liv.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- "camminerai sul leone e sull'aspide, - "camminerai sul leone e sull'aspide,
-"på løve og orm skal du trampe, -"på løve og orm skal du trampe,
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
se tu camminerai davanti a me, come vi camminò tuo padre, con cuore integro e con rettitudine, se adempirai quanto ti ho comandato e se osserverai i miei statuti e i miei decreti
hvis du nu vandrer for mitt åsyn, som din far david gjorde, i hjertets renhet og i opriktighet, så du gjør alt det jeg har befalt dig, og holder mine bud og mine lover,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allora il signore dio disse al serpente: sii tu maledetto più di tutto il bestiame e più di tutte le bestie selvatiche; sul tuo ventre camminerai e polvere mangerai per tutti i giorni della tua vita
da sa gud herren til slangen: fordi du gjorde dette, så skal du være forbannet blandt alt feet og blandt alle de ville dyr. på din buk skal du krype, og støv skal du ete alle ditt livs dager.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: