Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
e tu camminerai.
og du skal ga.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non camminerai mai da solo
du vil aldri gå alene
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
camminerai con me, domani?
vil du gå med meg i morgen?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e non camminerai mai da solo
da vil du aldri gå alene
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dicono che non camminerai più.
her er alt jeg trenger. det er skog og strand ... og dere.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
per questo, camminerai fino a...
for dette skal du gå hele veien til...
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alla fine ne uscirai e camminerai.
- du skal få gå ute.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
camminerai... per un miglio fino all'auto?
det var min feil.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non se camminerai sul pontile per fare dei soldi extra.
ikke hvis du skal gå på promenaden og tjene ekstra gryn.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
camminerai su aspidi e vipere, schiaccerai leoni e draghi
på løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
camminerai lungo i muri, nei vicoli, così che la gente non ti veda.
du vil gå gjennom sidegater og smug for at folk ikke skal stirre.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
riprese: «se tu non camminerai con noi, non farci salire di qui
men han sa til ham: dersom ditt åsyn ikke går med, da la oss ikke dra op herfra!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
camminerai e parlerai come quei vermi dei suoi scienziatucoli, ma farai rapporto a me.
du går som en av hennes vitenskap nerder, og kvakker som en ... men du rapporterer til meg.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ti mostrera' che camminerai con la sola forza della fede e della divina ispirazione!
han skal se at du går fra tro og guddommelig inspirasjon alene!
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"quando camminerai nel fuoco, "non ne sarai arso, e la fiamma non ti consumerà."
"for når du går igjennom ilsen, skal du ikke bli forbrent, og flammene skal ikke fortære deg."
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
le insegnerete ai vostri figli, parlandone quando sarai seduto in casa tua e quando camminerai per via, quando ti coricherai e quando ti alzerai
og lær eders barn dem ved å tale om dem når du sitter i ditt hus, og når du går på veien, og når du legger dig, og når du står op,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se poi camminerai nelle mie vie osservando i miei decreti e i miei comandi, come ha fatto davide tuo padre, prolungherò anche la tua vita»
og dersom du vil vandre på mine veier, så du holder mine lover og mine bud, som din far david gjorde, så vil jeg gi dig et langt liv.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- "camminerai sul leone e sull'aspide, - "camminerai sul leone e sull'aspide,
-"på løve og orm skal du trampe, -"på løve og orm skal du trampe,
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
se tu camminerai davanti a me, come vi camminò tuo padre, con cuore integro e con rettitudine, se adempirai quanto ti ho comandato e se osserverai i miei statuti e i miei decreti
hvis du nu vandrer for mitt åsyn, som din far david gjorde, i hjertets renhet og i opriktighet, så du gjør alt det jeg har befalt dig, og holder mine bud og mine lover,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allora il signore dio disse al serpente: sii tu maledetto più di tutto il bestiame e più di tutte le bestie selvatiche; sul tuo ventre camminerai e polvere mangerai per tutti i giorni della tua vita
da sa gud herren til slangen: fordi du gjorde dette, så skal du være forbannet blandt alt feet og blandt alle de ville dyr. på din buk skal du krype, og støv skal du ete alle ditt livs dager.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: