Você procurou por: schiava di mio figlio (Italiano - Persa)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Persian

Informações

Italian

schiava di mio figlio

Persian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Persa

Informações

Italiano

questo è quello che voglio dire a mio figlio di nove anni.

Persa

این چیزی است که من می‌خواهم به پسر نه ساله‌ام بگویم.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

di': “mio signore, se mai mi mostrerai quello che hai promesso loro...

Persa

بگو پروردگارا اگر آنچه به آنان وعده داده شده است، به من بنمایانی [یا نه‌]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

andate con questa mia camicia e posatela sul viso di mio padre: riacquisterà la vista. conducetemi tutta la vostra gente”.

Persa

(پس از آن، یوسف از حال پدر پرسید. وقتی که از اوضاع و احوال او آگاه گردید، بدیشان گفت:) این پیراهن مرا با خود (به کنعان) ببرید و آن را بر چهره‌ی او بیندازید تا (نشانی بر پیدا شدن من بوده و روشنی بخش دل و دیده‌اش شود و دوباره) بینا گردد (و پرده‌ی تاریک غم و اندوه از جلو چشمانش بزداید و خرّم و خندانش نماید) و همه‌ی خانواده‌ی خود را به نزد من بیاورید. [[«قَمِیص»: پیراهن. «یَأْتِ بَصِیراً»: بینا می‌گردد. (یَأْتِ) در اینجا به معنی (یَصیرُ) است. در این صورت ملحق به افعال ناقصه است و (بَصیراً) خبر آن است. یا این که معنی چنین است: او بینا به پیش من می‌آید. در این صورت (بَصیراً) حال است. ناگفته نماند که یعقوب چه حقیقةً کور شده باشد و برابر وحی آسمانی، یوسف پیراهن خود را جهت بازیابی بینائی به کنعان فرستاده باشد، و یا این که تنها سوز فراق چشمان او را کم سو نموده باشد و مژده یوسف گم گشته، دیدگان را نور و جسم را زور بخشیده باشد، مانعی در میان نیست.]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

noè invocò il suo signore dicendo: “signore, mio figlio appartiene alla mia famiglia! la tua promessa è veritiera e tu sei il più giusto dei giudici!”.

Persa

نوح به پروردگارش عرض کرد: «پروردگارا! پسرم از خاندان من است؛ و وعده تو (در مورد نجات خاندانم) حق است؛ و تو از همه حکم‌کنندگان برتری!»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

di': “mio signore, giudica secondo verità! il nostro signore è il compassionevole, da lui invochiamo aiuto contro ciò che affermate”.

Persa

(و پیامبر) گفت: «پروردگارا! بحق داوری فرما (و این طغیانگران را کیفر ده)! و پروردگار ما (خداوند) رحمان است که در برابر نسبتهای ناروای شما، از او استمداد می‌طلبم!»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,762,666,965 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK