Você procurou por: antinfiammatori (Italiano - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Romanian

Informações

Italian

antinfiammatori

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Romeno

Informações

Italiano

- medicinali antinfiammatori non steroidei

Romeno

- medicamente antiinflamatoare nesteroidiene

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Italiano

medicinali antinfiammatori non-steroidei:

Romeno

26 antiinflamatoare nesteroidiene:

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Italiano

medicinali antinfiammatori non steroidei (fans):

Romeno

medicamente antiinflamatoare nesteroidiene (ains):

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

farmaci antinfiammatori ed antireumatici, non steroidei.

Romeno

produse antiinflamatorii şi antireumatice, nesteroidiene.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Italiano

- acido acetilsalicilico o altri medicinali antinfiammatori

Romeno

- acid acetilsalicilic sau alte antiinflamatoare

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

se assumono anche farmaci antinfiammatori chiamati corticosteroidi

Romeno

iau şi medicamente antiinflamatoare numite corticosteroizi

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

farmaci antinfiammatori non steroidei (substrati del cyp2c9):

Romeno

77 antiinflamatoarele non- steroidiene (substraturi ale cyp2c9):

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Italiano

farmaci antinfiammatori non steroidei (fans substrati del cyp2c9):

Romeno

9 antiinflamatoarele non- steroidiene (substraturi ale cyp2c9):

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

stia particolarmente attenta se prende antidolorifici o antinfiammatori contemporaneamente a bondenza.

Romeno

de aceea, în timp ce luaţi bondenza, trebuie să aveţi grijă deosebită în special când luaţi şi analgezice sau antiinflamatoare.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

gruppo farmacoterapeutico: prodotti antinfiammatori ed antireumatici, non steroidei, coxib.

Romeno

grupa farmacoterapeutică: produse antiinflamatoare şi anti- reumatice, non- steroidiene, coxibi.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

farmaci antinfiammatori non steroidei (fans) come ibuprofene, indometacina, aspirina)

Romeno

ele pot face ca tritace să nu acţioneze suficient de bine: • medicamente utilizate pentru a ameliora durerea şi inflamaţia (de exemplu medicamente antiinflamatoare nesteroidiene (ains), cum sunt ibuprofenul sau indometacina şi acidul acetilsalicilic)

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Italiano

non somministrare contemporaneamente a glucocorticosteroidi, altri farmaci antinfiammatori non steroidei o agenti anticoagulanti.

Romeno

produsul nu trebuie administrat în acelaşi timp cu glucocorticoizii, cu alte medicamente antiinflamatorii nesteroidiene sau cu agenţi anticoagulanţi.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

non usare contemporaneamente a corticosteroidi o altri farmaci antinfiammatori non steroidei (fans).

Romeno

a nu se utiliza concomitent cu corticosteroizi sau alte medicamente antiinflamatoare nesteroidiene (ains).

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

- analgesici chiamati farmaci antinfiammatori non steroidei (fans) oppure gli inibitori della

Romeno

- analgezicele numite medicamente antiinflamatorii nesteroide (ains) sau inhibitori cox- 2 (de

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

- alcuni antidolorifici o farmaci antinfiammatori (es. aspirina, ibuprofene, corticosteroidi),

Romeno

- ciclosporină (utilizată pentru a preveni respingerea de către organism a unui organ transplantat

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

gruppo farmacoterapeutico: farmaci antinfiammatori e antireumatici, non steroidei, coxib, codice atcvet:

Romeno

codul veterinar atc:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Italiano

gruppo farmacoterapeutico: prodotti antinfiammatori ed antireumatici, non steroidei (oxicams) codice atcvet:

Romeno

codul veterinar atc:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Italiano

antinfiammatorio

Romeno

medicament antiinflamator

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,761,774,063 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK