Você procurou por: dirai (Italiano - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Romanian

Informações

Italian

dirai

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Romeno

Informações

Italiano

alla casa del re di giuda dirai: «ascoltate la parola del signore

Romeno

,,Şi să spui casei împăratului lui iuda: ,ascultaţi cuvîntul domnului,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

dirai certamente: ma i rami sono stati tagliati perché vi fossi innestato io

Romeno

dar vei zice: ,,ramurile au fost tăiate, ca să fiu altoit eu.``

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

fino a quando dirai queste cose e vento impetuoso saranno le parole della tua bocca

Romeno

,,pînă cînd vrei să vorbeşti astfel, şi pînă cînd vor fi cuvintele gurii tale ca un vînt puternic?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

allora intonerai questa canzone sul re di babilonia e dirai: è finita l'arroganza

Romeno

atunci vei cînta cîntarea aceasta asupra împăratului babilonului, şi vei zice: ,,iată, asupritorul nu mai este, asuprirea a încetat,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

tu dirai loro tutte queste cose, ma essi non ti ascolteranno; li chiamerai, ma non ti risponderanno

Romeno

Şi chiar dacă le vei spune toate aceste lucruri, tot nu te vor asculta; şi dacă vei striga la ei, nu-ţi vor răspunde.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

voi sarete per me un regno di sacerdoti e una nazione santa. queste parole dirai agli israeliti»

Romeno

Îmi veţi fi o împărăţie de preoţi şi un neam sfînt. acestea sînt cuvintele pe cari le vei spune copiilor lui israel.``

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

agli israeliti dirai: questo sarà per voi l'olio dell'unzione sacra per le vostre generazioni

Romeno

să vorbeşti copiilor lui israel, şi să le spui: ,acesta Îmi va fi untdelemnul pentru ungerea sfîntă, printre urmaşii voştri.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il signore disse a mosè: «dirai agli israeliti: avete visto che vi ho parlato dal cielo

Romeno

domnul a zis lui moise: ,,aşa să vorbeşti copiilor lui israel: ,aţi văzut că v'am vorbit din ceruri.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

dirai loro: dice il signore dio di israele: maledetto l'uomo che non ascolta le parole di questa alleanza

Romeno

,zi-le: ,aşa vorbeşte domnul, dumnezeul lui israel: ,blestemat să fie omul care n'ascultă cuvintele legămîntului acestuia,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

che dirai quando saranno posti sopra di te come capi coloro che tu stessa hai abituato a essere tuoi amici? non ti prenderanno forse i dolori come una partoriente

Romeno

ce vei zice cînd va pune mai mari peste tine pe străinii aceia pe cari i-ai obicinuit să-ţi fie prieteni de aproape? nu te vor apuca durerile, cum apucă pe o femeie la naştere?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

dirai loro: quando ne avrete prelevato il meglio, quel che rimane sarà calcolato come il provento dell'aia e come il provento del torchio

Romeno

să le spui: ,după ce veţi lua din ele partea cea mai bună, zeciuiala va fi socotită leviţilor ca venitul de la arie şi ca venitul de la teasc.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

allora dirai loro: questo è il popolo che non ascolta la voce del signore suo dio né accetta la correzione. la fedeltà è sparita, è stata bandita dalla loro bocca

Romeno

de aceea, spune-le: ,acesta este poporul care n'ascultă glasul domnului, dumnezeului său, şi care nu vrea să ia învăţătură; s'a dus adevărul, a fugit din gura lor.`

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

e dirai: signore, tu hai dichiarato di distruggere questo luogo così che non ci sia più chi lo abiti, né uomo né animale, ma sia piuttosto una desolazione per sempre

Romeno

şi să zici: ,doamne, tu ai spus că locul acesta are să fie nimicit, şi că n'are să mai fie locuit nici de oameni nici de dobitoace, ci are să ajungă un pustiu pentru totdeauna.`

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

così dirai al profeta: «che cosa ti ha risposto il signore?» e: «che cosa ha detto il signore?»

Romeno

aşa să zici proorocului: ,ce ţi -a răspuns domnul?` sau: ,ce a zis domnul?`

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

agli israeliti dirai: prendete un capro per il sacrificio espiatorio, un vitello e un agnello, tutti e due di un anno, senza difetto, per l'olocausto

Romeno

să vorbeşti copiilor lui israel, şi să le spui: ,luaţi un ţap, pentru jertfa de ispăşire, un viţel şi un miel de un an şi fără cusur, pentru arderea de tot;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

dirai loro: dice il signore dio: guai a quelle che cuciono nastri magici a ogni polso e preparano veli per le teste di ogni grandezza per dar la caccia alle persone. pretendete forse di dare la caccia alla gente del mio popolo e salvare voi stesse

Romeno

spune: ,aşa vorbeşte domnul dumnezeu: ,vai de cele ce cos perinuţe pentru subsiori, şi fac măhrame pentru capetele oamenilor de orice mărime, ca să prindă suflete! socotiţi că veţi prinde sufletele poporului meu, ca să vă păstraţi cu viaţă sufletele voastre?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

al popolo del paese dirai: così dice il signore dio agli abitanti di gerusalemme, al paese d'israele: mangeranno il loro pane nell'angoscia e berranno la loro acqua nella desolazione, perché la loro terra sarà spogliata della sua abbondanza per l'empietà di tutti i suoi abitanti

Romeno

spune poporului din ţară: ,aşa vorbeşte domnul, dumnezeu, despre locuitorii ierusalimului din ţara lui israel: ,ei îşi vor mînca pînea cu nelinişte, şi îşi vor bea apa cu groază; căci ţara le va fi jăfuită de tot ce are, din pricina silniciei tuturor celor ce o locuiesc.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,749,113,250 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK