Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
per coloro che respingono con forza,
(и) клянусь (ангелами) гонящими (облака) упорно,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
con forza agita il mare e con intelligenza doma raab
Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
stringi con forza quello che ti è stato rivelato.
Придерживайся же (о, Пророк) того, что дано тебе как откровение (от Аллаха)!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
proclama con forza quello che ti è stato ordinato e rifuggi dagli associatori.
Провозгласи же (о, Пророк) то, что тебе приказано [скажи им, что повелел Аллах], и отвернись от многобожников [не обращай внимания на их слова]!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
stringi con forza quello che ti è stato rivelato. tu sei sulla retta via.
Так придерживайся стойко того, что дано тебе в откровении, ибо ты - на прямом пути.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
non vedi, che abbiamo mandato i diavoli contro i miscredenti, per incitarli con forza?
Разве ты (о, Пророк) не видел [разве ты не знаешь], что Мы послали шайтанов против неверных, чтобы они их усиленно подстрекали (к совершению грехов)?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
guidasti con il tuo favore questo popolo che hai riscattato, lo conducesti con forza alla tua santa dimora
Ты ведешь милостью Твоею народ сей, который Ты избавил, – сопровождаешь силою Твоею в жилище святыни Твоей.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
— ah, eccolo! — gridò, battendogli con forza sulla spallina con la mano grande.
-- А! вот он! -- крикнул он, крепко ударив его своею большою рукой по погону.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il torrente kison li travolse; torrente impetuoso fu il torrente kison... anima mia, calpesta con forza
Поток Киссон увлек их, поток Кедумим, поток Киссон. Попирай, душа моя, силу!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il mantice soffia con forza, il piombo è consumato dal fuoco; invano si vuol raffinarlo a ogni costo, le scorie non si separano
Раздувальный мех обгорел, свинец истлел от огня: плавильщик плавил напрасно, ибо злые не отделились;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gli stati membri dell’ue sostengono con forza gli obiettivi di sviluppo del millennio, adottati dalle nazioni unite nel settembre 2000, ovvero:
Государства ЕС решительно поддерживают цели развития на пороге нового тысячелетия, принятые ООН в сентябре 2000 года:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al contatto dell’aria libera, rabbrividì, e per il freddo e per l’interno sgomento che con forza rinnovata l’assaliva.
Она вздрогнула и от холода и от внутреннего ужаса, с новою силою охвативших ее на чистом воздухе.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quando siamo tribolati, è per la vostra consolazione e salvezza; quando siamo confortati, è per la vostra consolazione, la quale si dimostra nel sopportare con forza le medesime sofferenze che anche noi sopportiamo
Скорбим ли мы, скорбим для вашего утешения и спасения, которое совершается перенесением тех жестраданий, какие и мы терпим.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l’erba era bassa, vicino alla strada, e levin, che da tempo non falciava e si sentiva confuso sotto gli sguardi di tutti, falciò male al primo momento, pur agitando con forza la falce.
Трава была низкая, придорожная, и Левин, давно не косивший и смущенный обращенными на себя взглядами, в первые минуты косил дурно, хотя и махал сильно.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in tre anni non poteva prepararsi — diceva energicamente un proprietario un po’ curvo, non alto, coi capelli impomatati sopra il colletto ricamato della divisa, battendo con forza i tacchi degli stivali nuovi, messi per le elezioni.
Он в три года не мог собрать, -- энергически говорил сутуловатый невысокий помещик с помаженными волосами, лежавшими на вышитом воротнике его мундира, стуча крепко каблуками новых, очевидно для выборов надетых сапог.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e quando elevammo il monte sopra di loro, come fosse un baldacchino, e temevano che sarebbe rovinato loro addosso, [dicemmo]: “afferrate con forza ciò che vi abbiamo dato e ricordatevi di quel che contiene. forse sarete timorati”.
Когда Мы сотрясли над ними гору И она стала словно кров, Они подумали - падет она на них. (И Мы сказали им): "Вы стойко следуйте тому, Что Мы вам ниспослали, И помните, что там (открыто вам), Чтоб, (гнева) Господа страшась, Вы стали бы Ему послушны.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível