Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
risposero: “veniamo obbedienti!”.
И сказали они [Небо и Земля]: «Мы приходим добровольно».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
e veniamo liberati dagli uomini perversi e malvagi. non di tutti infatti è la fede
и чтобы нам избавиться от беспорядочных и лукавых людей, ибо не во всех вера.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quando poi siamo giudicati dal signore, veniamo ammoniti per non esser condannati insieme con questo mondo
Будучи же судимы, наказываемся от Господа, чтобы не быть осужденными с миром.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se ci diranno: fermatevi finché veniamo a raggiungervi, restiamo in basso e non saliamo da loro
если они так скажут нам: „остановитесь, пока мы подойдем к вам", то мы остановимся на своих местах и не взойдем к ним;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
e ora, figlioli, rimanete in lui, perché possiamo aver fiducia quando apparirà e non veniamo svergognati da lui alla sua venuta
Итак, дети, пребывайте в Нем, чтобы, когда Он явится, иметь нам дерзновение и не постыдиться пред Ним в пришествие Его.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se veniamo criticati su questo punto, vorremmo chiedere ai nostri critici cosa avrebbero fatto se fosse successa la stessa cosa nei loro paesi.
В ответ на критику в отношении предпринятых нами действий предлагаю всем недовольным спросить самих себя о том, что бы они сделали, если бы такое происходило в их собственной стране.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sempre infatti, noi che siamo vivi, veniamo esposti alla morte a causa di gesù, perché anche la vita di gesù sia manifesta nella nostra carne mortale
Ибо мы живые непрестанно предаемся на смерть ради Иисуса, чтобы и жизнь Иисусова открылась в смертной плоти нашей,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non sarà certo un alimento ad avvicinarci a dio; né, se non ne mangiamo, veniamo a mancare di qualche cosa, né mangiandone ne abbiamo un vantaggio
Пища не приближает нас к Богу: ибо, едим ли мы, ничего не приобретаем; не едим ли, ничего не теряем.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
— veniamo subito — gridò vronskij all’ufficiale che era entrato un momento nella stanza e li invitava ad andare dal comandante del reggimento.
-- Сейчас придем!-- крикнул Вронский офицеру,заглянувшему в комнату и звавшему их к полковому командиру.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
«ritornate, figli traviati, io risanerò le vostre ribellioni». «ecco, noi veniamo a te perché tu sei il signore nostro dio
Возвратитесь, мятежные дети: Я исцелю вашу непокорность. – Вот, мы идем к Тебе, ибо Ты – Господь Бог наш.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non occorre scriverci prima di iniziare a lavorare su qualcosa -- come tutti i progetti volontari su internet, veniamo contattati da molte persone entusiaste che però spariscono poco dopo, per questo preferiamo sentire fatti e progressi concreti.
Не стоит писать нам перед тем как вы начали работать над чем-то - как и все проекты добровольцев в Интернете, мы получаем много писем от восторженных людей, которые потом через некоторое время исчезают, поэтому мы более всего заинтересованы услышать о конкретных результатах.
Última atualização: 2009-12-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e noi tutti, a viso scoperto, riflettendo come in uno specchio la gloria del signore, veniamo trasformati in quella medesima immagine, di gloria in gloria, secondo l'azione dello spirito del signore
Мы же все открытым лицем, как в зеркале, взирая на славу Господню, преображаемся в тот же образ от славы в славу, как от Господня Духа.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dopo due mesi ho incominciato subito a lavorare sul mio progetto mettendomi sui passi di una ricerca genealogica delle mie radici, il luogo dove mio nonno era nato e cresciuto, affinché non mi sentissi uno sradicato e con la necessità di trovare anche in cina un'identità, per quell'inquietudine che ci incalza facendoci credere che esistiamo semplicemente perché sappiamo da dove veniamo.
Два месяца я работал над моим проектом, пытаясь найти свои корни, найти место, где мой дед родился и рос. Я делал это не потому, что я чувствую себя перекати-полем или что хочу найти себя в Китае, скорее я делал это из-за чувства, которое постоянно преследует нас и заставляет поверить, что мы существуем, просто потому что знаем, где наши корни.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade: