Você procurou por: comprenderlo (Italiano - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Swedish

Informações

Italian

comprenderlo

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Sueco

Informações

Italiano

e’ indispensabile comprenderlo.

Sueco

det är mycket viktigt att vi inser det.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

dovete trovarvi su quel percorso acqueo per comprenderlo.

Sueco

man måste vara född vid dessa vattenvägar, för att förstå sig på dem.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

israele deve comprenderlo, deve cambiare atteggiamento nella sua politica.

Sueco

detta är något som israel måste förstå. detta är ett politiskt område där det krävs en förändrad strategi.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

voi lo ribadite, ma non so fino a che punto riesca a comprenderlo il consiglio.

Sueco

detta säger ni också, men jag vet inte i vilken utsträckning rådet har förstått det.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

abbiamo avviluppato i loro cuori e nelle loro orecchie abbiamo posto un peso, affinché non possano comprenderlo.

Sueco

och vi täcker över deras hjärtan så att de ingenting förstår och täpper till deras öron.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

dobbiamo riuscire a far sì che questo messaggio venga recepito da ankara, che al momento non vuole comprenderlo.

Sueco

vi måste se till att det budskapet uppfattas i ankara där man för närvarande inte vill förstå det.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

risulta difficile comprenderlo e que sta nuova comunicazione dà adito all'insorgenza di perplessità anche in questo senso.

Sueco

det är svårförståeligt och det nya meddelandet gör inte saken bättre.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il messaggio deve essere scritto in grassetto e in termini semplici in modo da consentire alle persone di comprenderlo immediatamente mentre vi passano accanto.

Sueco

till exempel: lösningsmedel i tryckeriindustrin.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

i cittadini però non possono certo sentirsi vicini ad un progetto politico, e tanto meno aderirvi, se non sono in grado di comprenderlo.

Sueco

världsnivån och eu-nivån fungerar därmed som en katalysator där originella och nyskapande lösningar kan komma fram som bör tillämpas på det lokala planet.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

consentitemi di lanciare un appello alla cautela: la democrazia ha un prezzo, come tutti sappiamo, e i cittadini devono comprenderlo.

Sueco

tillåt mig att uppmana till försiktighet : demokratin har ett pris, det vet vi alla, och medborgarna måste förstå det.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

a questo punto per l'europa si apre la strada ai destini co muni: questo i paesi europei non possono più fare a meno di comprenderlo.

Sueco

isk union kommer att behöva inta en politisk position som överensstämmer med dess ekonomiska omfattning och intressen, och den måste vara i stånd att bevaka dessa in tressen med alla medel som står till dess förfogande.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ecco, questi non sono che i margini delle sue opere; quanto lieve è il sussurro che noi ne percepiamo! ma il tuono della sua potenza chi può comprenderlo

Sueco

se, detta är allenast utkanterna av hans verk; en sakta viskning är allt vad vi förnimma därom. hans allmakts dunder, vem skulle kunna fatta det?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

nel suo ricorso 20 settembre 1999 il consorzio di imprese ha chiesto che venga dichiarata illegittima la decisione di non comprenderlo tra i cinque migliori candidati in graduatoria e, in subordine, che venga dichiarata illegittima la procedura ristretta.

Sueco

vergabekontrollsenat des landes wien (nämnd för kontroll av upphandling i delstaten wien) har, genom beslut av den 12 november 1999, ställt fyra frågor om tolkningen av artikel 1 a, 1 b och 1 c i rådets direktiv 93/37/eeg av den 14 juni 199 3 och av rådets direktiv 89/665/eeg av den 21 december 1989, i dess lydelse enligt rådets direktiv 92/50/eeg av den 18 juni 1992.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il sistema di calcolo dell'imposta minima, al quale non intendo fare riferimento, in quanto solo pochi esperti sono in grado di comprenderlo, è oltre modo complesso.

Sueco

det är ett mycket komplicerat momsberäkningssystem som jag inte skall gå in på här, efter som det enbart kan förstås av fackmän.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ho citato poco fa i problemi d'immagine politica: non si tratta di qualcosa che accade solo nei paesi terzi, e d'altronde potete comprenderlo.

Sueco

ett stabilt och multilateralt handelssys-

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

inoltre, giudichiamo il sistema complicato e del tutto privo di trasparenza, a causa dell’ alto numero di comitati da cui è derivato il nome di comitatologia; solo un esperto può studiarlo e comprenderlo.

Sueco

vi anser också att systemet är i stort behov av större insyn och att det är komplext i och med det stora antal kommittéer som ger upphov till termen kommittéförfarande . endast en expert kan granska och förstå det.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

per arrivare a questo risultato mercer ritiene che un’impresa di trasporti ferroviari debba standardizzare i suoi prodotti (i suoi servizi di trasporto) fissando i prezzi in funzione del valore del prodotto/servizio offerto in modo che il cliente possa facilmente comprenderli.

Sueco

mercer anser alltså att järnvägstransportföretagen måste standardisera sina produkter – dvs. transporttjänsterna – och fastställa priserna beroende på den erbjudna produktens eller tjänstens värde, så att de blir lättbegripliga för kunden.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,760,770,093 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK