A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
un sistema così complesso e variegato è gestibile solo se segue un programma preciso.
ett differentierat system med så komplicerad struktur blir möjligt att organisera endast om man följer en noga utstakad kurs.
ciò determina un quadro variegato nell’unione per quanto concerne i livelli effettivi dioccupazione e di produttività.
bilden varierar inom unionen i fråga om faktiska sysselsättnings- och produktivitetsnivåer.
il vino è variegato, la sua diversità è una manifestazione della natura stessa, deve il suo carattere al clima e alla vendemmia.
vinerna är mångskiftande, mångfalden är en manifestation av naturen själv, och karaktären bestäms av klimatet och skörden.
non si vuole che lo spazio europeo divenga un mosaico variegato di statuti diversi, né si vuole chiudere la montagna dietro barriere protezionistiche o privilegi.
det handlar inte om att täcka det europeiska området med en ridå av särställningar . det handlar inte om att stänga in bergsområdena bakom skydd eller privilegier.
i suoi abitanti vivono in ambienti e climi diversi, hanno costumi socioculturali specifici soprattutto in fatto di dieta e rappresentano un patrimonio genetico variegato.
medborgarna lever i olika omgivning och klimat, har olika sociokulturella traditioner - särskilt matva nor - och utgör ett varierat genetiskt arv.
scita, è stato il tema al centro del confronto, da cui è emerso un bilancio molto variegato dell’unione europea e del suo futuro.
globaliseringen och de farhågor och förhoppningar som den väcker stod i fokus för diskussionen. deltagarna gjorde en mångfacetterad inventering av europeiska unionen och dess framtid.
l'evoluzione della partecipazione delle ragazze all'istruzione professionale (grafico e6) presenta un quadro più variegato.
förändringen i andelen flickor i den yrkesinriktade utbildningen (diagram e6) visar på en större variation.