Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
constare di un solo foglio;
e) sestávat z jednoho listu;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e)constare di un solo foglio;
e) sestávat z jednoho listu;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
esso deve constare di un solo foglio.
toto osvědčení musí sestávat pouze z jediného listu.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gli esami fisici possono constare di:
tělesná prohlídka tělesná prohlídka může zahrnovat:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il certificato deve constare di un solo foglio.
osvědčení musí sestávat pouze z jednoho listu.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
gli stati membri decidono se il rispettivo territorio debba constare di un'unica regione o essere suddiviso in più regioni.
Členské státy se rozhodnou, zda má jejich území tvořit jediný region nebo zda ho rozdělí na více regionů.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
6.15.10 infine, dato che la possibilità per le parti di farsi rappresentare da un avvocato o da un terzo non è esclusa, essa dovrebbe constare espressamente dai formulari.
6.15.10 na závěr je třeba uvést, že vzhledem k tomu, že možnost, aby účastníci byli zastupováni advokátem nebo třetí stranou není vyloučena, měla by být jasně uvedena v tiskopisech.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
2. gli stati membri decidono se il rispettivo territorio debba constare di un'unica regione o essere suddiviso in più regioni. a tal fine essi tengono conto:
2. Členské státy se rozhodnou, zda má jejich území tvořit jediný region nebo zda ho rozdělí na více regionů. toto rozhodnutí se přijme na základě:
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
affinché una strategia ottenga un risultatotangibile nei confronti delle persone che sipresume debba proteggere, deve constare didue elementi. in primo luogo, attraverso unprocesso di sensibilizzazione, deve mirare apromuovere il rispetto del principio dellaparità di trattamento.
obě výše uvedené směrnice obsahujípodrobnou a úplnou definici diskriminace, která je nezbytná k uplatňováníantidiskriminačních právních předpisů.obě směrnice rovněž obsahujíustanovení o důkazním břemenu, kterádávají nevládním organizacím možnostpodat žalobu namísto oběti nebo v jejíprospěch.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(9) life+ dovrebbe constare di tre componenti: "life+ natura e biodiversità", "life+ politica e governanza ambientali" e "life+ informazione e comunicazione". misure e progetti finanziati da life+ dovrebbero poter contribuire alla realizzazione degli obiettivi specifici di più di una delle tre componenti e poter comportare la partecipazione di più di uno stato membro, nonché contribuire allo sviluppo di approcci strategici per conseguire obiettivi ambientali.
(9) life+ by měl mít tři složky: life+ příroda a biologická rozmanitost, life+ politika a správa v oblasti životního prostředí a life+ informace a komunikace. prostřednictvím opatření a projektů financovaných pomocí life+ by mělo být možné přispívat k dosahování zvláštních cílů více než jedné z těchto tří složek a zahrnovat účast více členských států, jakož i přispívat k rozvoji strategických přístupů k plnění cílů v oblasti životního prostředí.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível