A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
universalità;
univerzální platnost kodexu;
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il 23 maggio 2007 il consiglio ha deciso di intervenire per promuovere l'universalità del codice e il rispetto dei suoi principi.
dne 23. května 2007 rada rozhodla o přijetí opatření za účelem prosazování univerzální platnosti kodexu a dodržování jeho zásad.
ricorda il ruolo preminente degli enti locali e regionali nel settore dei ssig e la necessità di sostenerli adeguatamente per continuare a garantire loro accessibilità e universalità.
připomíná primární roli místních a regionálních samospráv v oblasti ssoz a nutnost dostatečně je podpořit, aby mohly i nadále zaručovat jejich dostupnost a univerzalitu.
per quel che riguarda le eccezioni al principio dell'universalità (entrate con destinazione specifica), nel parere n.
pokud se týká výjimek ze zásady obecnosti (účelově vázané příjmy), Účetní dvůr ve stanovisku č.
inoltre, il criterio dell’universalità non richiede che il servizio di cui trattasi sia gratuito o venga offerto senza tener conto della redditività economica.
navíc, kritérium univerzálnosti nevyžaduje, aby dotčená služba byla bezplatná nebo aby byla nabízena bez ohledu na ekonomickou výnosnost.
caso di studio 1: regno unito — programmi locali sure start: realizzazione dell’«universalità proporzionata» .......
pŘÍpadovÁ studie 1 spojené království – místní programy pro jistý začátek: zavádění „uměřenéuniverzálnosti“ do praxe .........................................................................................
sviluppo di strategie specifiche per conseguire l'universalità della cwc, in particolare per quanto riguarda il medio oriente, compresi seminari regionali nelle zone interessate;
vypracování strategií vhodných k dosažení univerzality cwc, zejména pokud jde o blízký východ, včetně regionálních pracovních setkání v dotčených oblastech,
i beneficiari dell’attività relativa all’universalità sono gli stati che non fanno parte della ccw (stati firmatari e non firmatari).
příjemci podpory ve formě činností týkajících se univerzální platnosti jsou státy, kterou nejsou stranami ccw (signatářské i nesignatářské státy).
- la promozione dell'universalità della btwc mediante attività, compresi workshop e seminari regionali e subregionali, al fine di incrementare l'adesione alla btwc,
- podpora všeobecné platnosti btwc prostřednictvím provádění různých činností, včetně regionálních a subregionálních pracovních schůzek a seminářů, s cílem zvýšit počet členů btwc,
- universalità (articolo 18: specificazione dei contributi finanziari degli stati membri per programmi di aiuti esterni e di proventi della vendita di materiali),
- obecnosti (článek 18: určování účelových příjmů z příspěvků členských států na programy vnější pomoci a z prodeje vybavení),
- i principi e gli obblighi generali dei sig, fra cui l'universalità, la continuità, la qualità, l'efficacia, l'accessibilità e la tutela degli utenti e dei consumatori,
- principy a všeobecné povinnosti soz mezi nimiž univerzálnost, kontinuita, kvalita, účinnost, dosažitelnost a ochrana uživatelů a spotřebitelů