A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
posso vedere il tuo viso ?
resimdeki sensin
Última atualização: 2019-04-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ti abbiamo visto volgere il viso, al cielo.
(ey muhammed!) biz senin yüzünün göğe doğru çevrilmekte olduğunu (yücelerden haber beklediğini) görüyoruz.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ognuno ha una direzione verso la quale volgere il viso.
herkesin (her toplumun) yüzünü çevirdiği bir yön vardır.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quando mosè ebbe finito di parlare a loro, si pose un velo sul viso
konuşmasını bitirdikten sonra, yüzüne bir peçe taktı.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
chi chiude un occhio causa dolore, chi riprende a viso aperto procura pace
Çenesi düşük ahmak da yıkıma uğrar. (bkz.10:8), septuaginta ‹‹cesaretle azarlayan esenlik sağlar››.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ognuno ha una direzione verso la quale volgere il viso. gareggiate nel bene.
her birinizin seçtiği bir yön ve yöntem var; siz iyilikte yarışın.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
andate con questa mia camicia e posatela sul viso di mio padre: riacquisterà la vista.
"bu gömleğimi götürün ve onu babamın yüzüne atın; gözü açılsın.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
quando si annuncia a uno di loro ciò che attribuisce al compassionevole, si adombra il suo viso e si rattrista.
ama rahman olan allah'a isnat ettiği kız evlat kendilerinden birine müjdelenince, o kimsenin içi gayzla dolarak yüzü simsiyah kesilir.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ma aronne e tutti gli israeliti, vedendo che la pelle del suo viso era raggiante, ebbero timore di avvicinarsi a lui
harunla İsrailliler musanın ışıldayan yüzünü görünce, ona yaklaşmaya korktular.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e da qualunque luogo tu esca, volgi il tuo viso verso la santa moschea, ecco la verità data dal tuo signore e allah non è disattento a quello che fate.
hem her nereden yola çıkarsan (namazda) hemen mescidi haram'a doğru yüzünü çevir. bu emir şüphesiz hak, rabbinden olduğu gerçektir.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
perché nessun uomo che abbia qualche deformità potrà accostarsi: né il cieco, né lo zoppo, né chi abbia il viso deforme per difetto o per eccesso
kusurlu olan, sunağa yaklaşamaz: kör, topal, yüzü arızalı, organlarından biri aşırı büyümüş,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e allora, da qualunque luogo tu esca, volgi il tuo viso verso la santa moschea. ovunque voi siate, rivolgetele il viso, sì che la gente non abbia pretesti contro di voi - eccetto quelli di loro che prevaricano - : non temeteli, ma temete me, affinché realizzi per voi la mia grazia e forse sarete ben guidati.
nereden (yola) çıkarsan yüzünü mescid-i haram'a doğru çevir, nerede olursanız, yüzünüzü o yana çevirin ki, haksızlardan başka hiç kimsenin, aleyhinizde bir delili olmasın. onlardan da çekinmeyin, benden çekinin ve (o yana dönün ki) size olan ni'metimi tamamlayayım, böylece yolu bulmuş olasınız.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: