A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
«se tu sei il re dei giudei, salva te stesso»
«su fekkee ne yaay buuru yawut yi, musalal sa bopp!»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
noi abbiamo creduto e conosciuto che tu sei il santo di dio»
léegi nun gëm nanu te xam nanu ne, yaa di aji sell, ji jóge ci yàlla.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gli replicò la donna: «signore, vedo che tu sei un profeta
jigéen ja ne ko: «sang bi, gis naa ne, ab yonent nga.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gli rispose gesù: «tu sei maestro in israele e non sai queste cose
yeesu tontu ko ne: «yaw yaay jàngal bànni israyil te xamuloo mbir yii?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
costui al contrario con un giuramento di colui che gli ha detto: tu sei sacerdote per sempre
waaye nag yeesu moom doon na saraxalekat, bi yàlla giñee ne ko:«boroom bi giñ nate du dellu gannaaw mukk:“doon nga saraxalekat ba fàww.”»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allora lo insultarono e gli dissero: «tu sei suo discepolo, noi siamo discepoli di mosè
ci kaw loolu ñu daldi ko saaga ne ko: «yaw yaay taalibeem. nun, taalibey musaa lanu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
molto infatti mi sono rallegrato quando sono giunti alcuni fratelli e hanno reso testimonianza che tu sei verace in quanto tu cammini nella verità
sunuy mbokk ñëw nañu, te seede ni nga fonke dëgg gi, ba wéer ci sa dund gépp, te bég naa ci lool.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e io ti dico: tu sei pietro e su questa pietra edificherò la mia chiesa e le porte degli inferi non prevarranno contro di essa
te maa ngi lay wax lii: yaa di piyeer, te ci kaw doj wu réy woowu laay samp mbooloom ñi ma gëm, te dooley dee du ko manal dara.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allora il diavolo gli disse: «se tu sei figlio di dio, dì a questa pietra che diventi pane»
noonu seytaane ne ko: «boo dee doomu yàlla, santal doj wii mu nekk mburu.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gli replicò natanaèle: «rabbì, tu sei il figlio di dio, tu sei il re d'israele!»
nataneel wax ko ne: «kilifa gi, yaay doomu yàlla ji, yaa di buuru israyil!»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gli spiriti immondi, quando lo vedevano, gli si gettavano ai piedi gridando: «tu sei il figlio di dio!»
fekk booba képp ku rab jàpp ku ko gis, daanu fa kanamam di yuuxu naan: «yaa di doomu yàlla.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gli rispose: «sì, o signore, io credo che tu sei il cristo, il figlio di dio che deve venire nel mondo»
mu tontu ko ne: «waaw boroom bi. gëm naa ne, yaay almasi bi, di doomu yàlla, ji war a ñëw àddina.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma abramo rispose: figlio, ricordati che hai ricevuto i tuoi beni durante la vita e lazzaro parimenti i suoi mali; ora invece lui è consolato e tu sei in mezzo ai tormenti
ibraayma ne ko: “sama doom, fàttalikul ne, jot nga sa bànneex ci àddina, fekk lasaar dëkk ci tiis. looloo tax xolam sedd fii, yaw nag, ngay sonn.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da molti uscivano demòni gridando: «tu sei il figlio di dio!». ma egli li minacciava e non li lasciava parlare, perché sapevano che era il cristo
te it ay rab di génn ca nit ña te di yuuxu naan: «yaay doomu yàlla!» noonu mu gëdd leen, te mayu leen, ñu wax dara, ndaxte xam nañu ne, mooy almasi bi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
«che c'entri con noi, gesù nazareno? sei venuto a rovinarci! io so chi tu sei: il santo di dio»
«yaw yeesum nasaret, loo nuy fexeel? ndax dangaa ñëw, ngir alag nu? xam naa la, yaa di aji sell, ji jóge ci yàlla.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allora i giudei gli si fecero attorno e gli dicevano: «fino a quando terrai l'animo nostro sospeso? se tu sei il cristo, dillo a noi apertamente»
yawut ya wër ko ne ko: «kañ nga nuy dindi ci kumpa? boo dee almasi bi, wax ko mu leer.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.