Você procurou por: giungessero (Italiano - Árabe)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Arabic

Informações

Italian

giungessero

Arabic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Árabe

Informações

Italiano

anche se giungessero loro tutti i segni , finché non vedranno il castigo terribile .

Árabe

« ولو جاءتهم كل آية حتى يروا العذاب الأليم » فلا ينفعهم حينئذ .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

molto prima che massacri teutonici giungessero a colpire la nostra gente ci fu la strage di mstislov da kiev nel 1132.

Árabe

قبل فترة طويلة توتوني المذابح زارت شعبنا كان هناك مجزرة

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

mi trovavo a muovermi attorno alla tua sedia, nella speranza... che una piccola parte del mio vestito o... la mia mano, giungessero a toccarti.

Árabe

وأجد نفسي أتحرك حول كرسيكِ مراراً وتكراراً، وأنا آمل بأن تلك القطعة الصغيرة من فستاني أو يدي تلمسك.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

infatti, prima che giungessero alcuni da parte di giacomo, egli prendeva cibo insieme ai pagani; ma dopo la loro venuta, cominciò a evitarli e a tenersi in disparte, per timore dei circoncisi

Árabe

لانه قبلما أتى قوم من عند يعقوب كان يأكل مع الامم ولكن لما أتوا كان يؤخر ويفرز نفسه خائفا من الذين هم من الختان.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

sono i miscredenti che hanno ostruito la via [ per raggiungere ] la santa moschea e hanno impedito che le vittime sacrificali giungessero al luogo del sacrificio . se non ci fossero stati uomini credenti e donne credenti che voi non conoscevate e che avreste potuto calpestar inconsapevolmente , rendendovi così colpevoli di una guerra contro di loro ...

Árabe

« هم الذين كفروا وصدوكم عن المسجد الحرام » أي عن الوصول إليه « والهدي » معطوف على كم « معكوفا » محبوسا حال « أن يبلغ محله » أي مكانه الذي ينحر فيه عادة وهو الحرم بدل اشتمال « ولولا رجال مؤمنون ونساء مؤمنات » موجودون بمكة مع الكفار « لم تعلموهم » بصفة الإيمان « أن تطئوهم » أي تقتلوهم مع الكفار لو أذن لكم في الفتح بدل اشتمال من هم « فتصيبكم منهم معرة » أي إثم « بغير علم » منكم به وضمائر الغيبة للصنفين بتغليب الذكور ، وجواب لولا محذوف ، أي لأذن لكم في الفتح لكن لم يؤذن فيه حينئذ « ليدخل الله في رحمته من يشاء » كالمؤمنين المذكورين « لو تزيَّلوا » تميزوا عن الكفار « لعذَّبنا الذين كفروا منهم » من أهل مكة حينئذ بأن نأذن لكم في فتحها « عذابا أليما » مؤلما .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,780,222,148 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK