Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
部位不明の急性消化性潰瘍、出血または穿孔の記載のない
akutes peptisches ulkus an unspezifischer stelle ohne erwaehnung einer blutung oder perforation
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
急性、慢性が不明の消化性潰瘍、出血または穿孔の記載のない
peptisches ulkus, unspezisch ob akut oder chronisch, ohne erwaehnung einer blutung oder perforation
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
十二指腸潰瘍、急性慢性詳細不明、出血または穿孔の記載のない
duodenalulkus, unspezisch ob akut oder chronisch, ohne erwaehnung einer blutung oder perforation
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
胃潰瘍、急性、慢性の詳細不明、出血または穿孔の記載のない
magengeschwuer, unspezisch ob akut oder chronisch, ohne erwaehnung einer blutung oder perforation
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
閉塞性胃潰瘍、急性・慢性不明、出血、穿孔の記載のない
magengeschwuer, unspez ob akut oder chron, ohne erw einer blutung oder perforation oder obstruktion
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.