Você procurou por: civitates (Latim - Africâner)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Afrikaans

Informações

Latin

civitates

Afrikaans

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Africâner

Informações

Latim

civitates foederatae americae

Africâner

verenigde state van amerika

Última atualização: 2014-10-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et elacoth et roob cum suburbanis suis civitates quattuo

Africâner

helkat met sy weiveld, en rehob met sy weiveld: vier stede.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et anathoth et almon cum suburbanis suis civitates quattuo

Africâner

en anatot met sy weiveld, en almon met sy weiveld: vier stede.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et amma et afec et roob civitates viginti duae et villae earu

Africâner

en umma en afek en rehob: twee en twintig stede met hulle dorpe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

dederunt quoque filii israhel levitis civitates et suburbana earu

Africâner

en die kinders van israel het aan die leviete die stede met hulle weiveld gegee:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et ibat per civitates et castella docens et iter faciens in hierusale

Africâner

en onderwyl hy geleer het en op reis was na jerusalem, het hy stede en dorpe deurgegaan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

idcirco praecipio tibi ut tres civitates aequalis inter se spatii divida

Africâner

daarom gee ek jou bevel en sê: drie stede moet jy vir jou afsonder.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et aedificavit palmyram in deserto et alias civitates munitissimas aedificavit in emat

Africâner

en hy het tadmor in die woestyn opgebou, en al die voorraadstede wat hy in hamat gebou het.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

derelictae civitates aroer gregibus erunt et requiescent ibi et non erit qui exterrea

Africâner

die stede aroër sal verlate wees; vir die troppe vee sal hulle wees wat daar sal lê sonder dat iemand hulle skrikmaak.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et habitabunt in eo iudas et omnes civitates eius simul agricolae et minantes grege

Africâner

en juda en al sy stede sal daarin woon, almal saam; die landbouers en die wat met troppe vee rondtrek.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et catheth et nehalal et semron et iedala et bethleem civitates duodecim et villae earu

Africâner

en kattat en náhalal en simron en jídeala en betlehem: twaalf stede met hulle dorpe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

quoniam deus salvam faciet sion et aedificabuntur civitates iudaeae et inhabitabunt ibi et hereditate adquirent ea

Africâner

vreeslik is god uit jou heiligdomme, o israel! die god van israel- hy gee aan die volk sterkte en kragte. geloofd sy god!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

dissipatae sunt viae cessavit transiens per semitam irritum factum est pactum proiecit civitates non reputavit homine

Africâner

die grootpaaie is verlate; die wat padlangs trek, bly weg. hy het die verbond verbreek, die stede gering geag, mense nie gereken nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et civitates sodomorum et gomorraeorum in cinerem redigens eversione damnavit exemplum eorum qui impie acturi sunt ponen

Africâner

en deur die stede van sodom en gomorra tot as te verbrand, hulle tot ondergang veroordeel het en as 'n voorbeeld gestel het vir die wat in die toekoms goddeloos sou wees;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et omnes per circuitum civitates regesque earum cepit percussit atque delevit sicut praeceperat ei moses famulus domin

Africâner

en al daardie koningstede met al hulle konings het josua geneem en hulle met die skerpte van die swaard verslaan; hy het hulle met die banvloek getref, soos moses, die kneg van die here, beveel het.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

filiis autem merari per cognationes suas de tribu ruben et de tribu gad et de tribu zabulon dederunt sorte civitates duodeci

Africâner

aan die seuns van merári volgens hulle geslagte uit die stam van ruben en uit die stam van gad en uit die stam van sébulon deur die lot, twaalf stede.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et circumibat iesus civitates omnes et castella docens in synagogis eorum et praedicans evangelium regni et curans omnem languorem et omnem infirmitate

Africâner

en jesus het by al die stede en dorpe rondgegaan en in hulle sinagoges geleer en die evangelie van die koninkryk verkondig en elke siekte en elke kwaal onder die volk genees.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
8,034,300,773 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK