Você procurou por: aperire animo (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

aperire animo

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

animo et fide

Alemão

Última atualização: 2021-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

bono animo sis!

Alemão

be of good cheer!

Última atualização: 2022-01-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in animo volvere

Alemão

to wonder at

Última atualização: 2020-03-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ex animo tibi gratulor

Alemão

gratuliere dir von herzen

Última atualização: 2021-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fortitudinem fati confido animo

Alemão

kraft

Última atualização: 2022-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ex animo tibi gratulator amica

Alemão

gratulator von herzen zu ihnen,

Última atualização: 2023-06-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in aeternum in animo meo maneberis

Alemão

Última atualização: 2023-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tempus est aperire tertium vestiarium.

Alemão

es ist zeit, die dritte garderobe zu öffnen.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

monstrum in fronte monstrum in animo

Alemão

in the mind of a monster, the monster in front of the

Última atualização: 2020-02-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

monstrum in fronte, monstrum in animo

Alemão

чудовиште испред, чудовиште на уму

Última atualização: 2021-11-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nisi quod tempore extremo repente animo linqui

Alemão

but that at the end of the season i suddenly leave my mind

Última atualização: 2022-02-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

phesmatos tribum nas ex viras quo animo transibit

Alemão

out of the tribe of nas viras what frame of mind he shall pass away phesmatos

Última atualização: 2021-05-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

o di boni! acta enim illa res est animo virili

Alemão

oh mein gott

Última atualização: 2019-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tristatur aliquis vestrum oret aequo animo est psalla

Alemão

leidet jemand unter euch, der bete; ist jemand gutes muts, der singe psalmen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cum esset amaro animo oravit dominum flens largite

Alemão

und sie war von herzen betrübt und betete zum herrn und weinte sehr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quodcumque facitis ex animo operamini sicut domino et non hominibu

Alemão

alles, was ihr tut, das tut von herzen als dem herrn und nicht den menschen,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

stultitia hominis subplantat gressus eius et contra deum fervet animo su

Alemão

die torheit eines menschen verleitet seinen weg, und doch tobt sein herz wider den herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

melior est patiens viro forte et qui dominatur animo suo expugnatore urbiu

Alemão

ein geduldiger ist besser denn ein starker, und der seines mutes herr ist, denn der städte gewinnt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

propter quod bono animo estote viri credo enim deo quia sic erit quemadmodum dictum est mih

Alemão

darum, liebe männer, seid unverzagt; denn ich glaube gott, es wird also geschehen, wie mir gesagt ist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et vidi angelum fortem praedicantem voce magna quis est dignus aperire librum et solvere signacula eiu

Alemão

und ich sah einen starken engel, der rief aus mit großer stimme: wer ist würdig, das buch aufzutun und seine siegel zu brechen?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,403,845 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK