Você procurou por: bella gerenda (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

bella gerenda

Alemão

m

Última atualização: 2020-04-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

bella civilia

Alemão

guerre civili

Última atualização: 2022-06-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

atropa bella-donna

Alemão

tollkirsche

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

bella terra cuius rex nobilis est rex

Alemão

remota itaque iustitia quid sunt regna nisi magna latrocinia?

Última atualização: 2023-01-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

bella gerant alii, tu felix austria nube.

Alemão

andere mögen kriege führen, du glückliches Österreich heirate.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sed post bella augustus omnem curam in pace tam diu amissa posuit

Alemão

aber nach dem krieg verlor augustus so lange alle seine bemühungen im frieden

Última atualização: 2022-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

unde bella et lites in vobis nonne hinc ex concupiscentiis vestris quae militant in membris vestri

Alemão

woher kommt streit und krieg unter euch? kommt's nicht daher: aus euren wollüsten, die da streiten in euren gliedern?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

auferens bella usque ad finem terrae arcum conteret et confringet arma et scuta conburet in ign

Alemão

höre, tochter, sieh und neige deine ohren; vergiß deines volkes und vaterhauses,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

aedificavit quoque urbes munitas in iuda quia quietus erat et nulla temporibus eius bella surrexerant pacem domino largient

Alemão

und er baute feste städte in juda, weil das land still und kein streit wider ihn war in denselben jahren; denn der herr gab ihm ruhe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et erimus nos quoque sicut omnes gentes et iudicabit nos rex noster et egredietur ante nos et pugnabit bella nostra pro nobi

Alemão

daß wir auch seien wie alle heiden, daß uns unser könig richte und vor uns her ausziehe und unsere kriege führe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

numerate omnem summam filiorum israhel a viginti annis et supra per domos et cognationes suas cunctos qui possunt ad bella proceder

Alemão

nehmt die summe der ganzen gemeinde der kinder israel, von zwanzig jahren und darüber, nach ihren vaterhäusern, alle, die ins heer zu ziehen taugen in israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

de filiis dan per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt nominibus singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella proceder

Alemão

der kinder dan nach ihrer geburt und geschlecht, ihren vaterhäusern und namen, von zwanzig jahren und darüber, was ins heer zu ziehen taugte,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

oculi enim eius contemplantur universam terram et praebent fortitudinem his qui corde perfecto credunt in eum stulte igitur egisti et propter hoc ex praesenti tempore contra te bella consurgen

Alemão

denn des herrn augen schauen alle lande, daß er stärke die, so von ganzem herzen an ihm sind. du hast töricht getan; darum wirst du auch von nun an kriege haben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

factum est ergo vertente anno eo tempore quo solent reges ad bella procedere misit david ioab et servos suos cum eo et universum israhel et vastaverunt filios ammon et obsederunt rabba david autem remansit in hierusale

Alemão

und da das jahr um kam, zur zeit, wann die könige pflegen auszuziehen, sandte david joab und seine knechte mit ihm das ganze israel, daß sie die kinder ammon verderbten und rabba belagerten. david aber blieb zu jerusalem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ut recenseas in libris historiarum patrum tuorum et invenies scriptum in commentariis et scies quoniam urbs illa urbs rebellis est et nocens regibus et provinciis et bella concitant in ea ex diebus antiquis quam ob rem et civitas ipsa destructa es

Alemão

daß man lasse suchen in den chroniken deiner väter; so wirst du finden in denselben chroniken und erfahren, daß diese stadt aufrührerisch und schädlich ist den königen und landen und macht, daß andere auch abfallen, von alters her, darum die stadt auch zerstört ist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

bella es, novimus, et puella, verum est, et dives quis enim potest negare? sed cum te nimium, fabulla, laudas, nec dives neque bella nec puella es!

Alemão

Última atualização: 2021-05-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,762,678,338 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK