Você procurou por: celeritas lucis (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

celeritas lucis

Alemão

lichtgeschwindigkeit

Última atualização: 2012-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

puella lucis

Alemão

das mädchen des licht

Última atualização: 2017-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

noctis lucis caelum

Alemão

licht am nachthimmel

Última atualização: 2017-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ars magna lucis et umbrae

Alemão

die große kunst von licht und schatten

Última atualização: 2020-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fructus enim lucis est in omni bonitate et iustitia et veritat

Alemão

wandelt wie die kinder des lichts, die frucht des geistes ist allerlei gütigkeit und gerechtigkeit und wahrheit,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omnes enim vos filii lucis estis et filii diei non sumus noctis neque tenebraru

Alemão

ihr seid allzumal kinder des lichtes und kinder des tages; wir sind nicht von der nacht noch von der finsternis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dum lucem habetis credite in lucem ut filii lucis sitis haec locutus est iesus et abiit et abscondit se ab ei

Alemão

glaubet an das licht, dieweil ihr es habt, auf daß ihr des lichtes kinder seid.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dereliquerunt templum domini dei patrum suorum servieruntque lucis et sculptilibus et facta est ira contra iudam et hierusalem propter hoc peccatu

Alemão

und sie verließen das haus des herrn, des gottes ihrer väter, und dienten den ascherabildern und götzen. da kam der zorn über juda und jerusalem um dieser ihrer schuld willen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

octavo autem anno regni sui cum adhuc esset puer coepit quaerere deum patris sui david et duodecimo anno postquam coeperat mundavit iudam et hierusalem ab excelsis et lucis simulacrisque et sculptilibu

Alemão

denn im achten jahr seines königreichs, da er noch jung war, fing er an zu suchen den gott seines vaters david, und im zwölften jahr fing er an zu reinigen juda und jerusalem von den höhen und ascherabildern und götzen und gegossenen bildern

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,746,983,782 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK