A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
divitiae meae sunt,tu divitiarum es
le mie ricchezze, le tue sono
Última atualização: 2021-07-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
ad postremum divitiae meae sunt,tu divitiarum es
alla fine delle mie ricchezze, e tu sei delle ricchezze di
Última atualização: 2013-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mecum sunt divitiae et gloria opes superbae et iustiti
reichtum und ehre ist bei mir, währendes gut und gerechtigkeit.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
finis modestiae timor domini divitiae et gloria et vit
wo man leidet in des herrn furcht, da ist reichtum, ehre und leben.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et glori
langes leben ist zu ihrer rechten hand; zu ihrer linken ist reichtum und ehre.
Última atualização: 2023-08-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
redemptio animae viri divitiae suae qui autem pauper est increpationem non sustine
mit reichtum kann einer sein leben erretten; aber ein armer hört kein schelten.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
domus et divitiae dantur a patribus a domino autem proprie uxor pruden
haus und güter vererben die eltern; aber ein vernünftiges weib kommt vom herrn.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
melius est nomen bonum quam divitiae multae super argentum et aurum gratia bon
ein guter ruf ist köstlicher denn großer reichtum, und gunst besser denn silber und gold.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et erit fides in temporibus tuis divitiae salutis sapientia et scientia timor domini ipse thesaurus eiu
und es wird zu deiner zeit glaube sein, reichtum an heil, weisheit und klugheit; die furcht des herrn wird sein schatz sein.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quod si delictum illorum divitiae sunt mundi et deminutio eorum divitiae gentium quanto magis plenitudo eoru
denn so ihr fall der welt reichtum ist, und ihr schade ist der heiden reichtum, wie viel mehr, wenn ihre zahl voll würde?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
inluminatos oculos cordis vestri ut sciatis quae sit spes vocationis eius quae divitiae gloriae hereditatis eius in sancti
und erleuchtete augen eures verständnisses, daß ihr erkennen möget, welche da sei die hoffnung eurer berufung, und welcher sei der reichtum seines herrlichen erbes bei seinen heiligen,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tuae divitiae et tua est gloria tu dominaris omnium in manu tua virtus et potentia in manu tua magnitudo et imperium omniu
reichtum und ehre ist vor dir; du herrschest über alles; in deiner hand steht kraft und macht; in deiner hand steht es, jedermann groß und stark zu machen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sed et iudas pugnabit adversus hierusalem et congregabuntur divitiae omnium gentium in circuitu aurum et argentum et vestes multae sati
denn auch juda wird wider jerusalem streiten, und es werden versammelt werden die güter aller heiden, die umher sind, gold, silber, kleider über die maßen viel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quoniam una hora destitutae sunt tantae divitiae et omnis gubernator et omnis qui in locum navigat et nautae et qui maria operantur longe steterun
denn in einer stunde ist verwüstet solcher reichtum. und alle schiffsherren und der haufe derer, die auf den schiffen hantieren, und schiffsleute, die auf dem meer hantieren, standen von ferne
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
divitiae tuae et thesauri tui et multiplex instrumentum tuum nautae tui et gubernatores tui qui tenebant supellectilem tuam et populo tuo praeerant viri quoque bellatores tui qui erant in te cum universa multitudine tua quae est in medio tui cadent in corde maris in die ruinae tua
also daß dein reichtum, dein kaufgut, deine ware, deine schiffsleute, deine schiffsherren und die, so deine risse bessern und die deinen handel treiben und alle deine kriegsleute und alles volk in dir mitten auf dem meer umkommen werden zur zeit, wann du untergehst;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: