Você procurou por: feminae bonae (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

feminae bonae

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

bonae spei

Alemão

speranzoso

Última atualização: 2021-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

bonae amicae

Alemão

buenos amigos

Última atualização: 2022-09-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

feminae laborant.

Alemão

die frauen arbeiten.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

feminae pulchrae sunt.

Alemão

frauen sind schön.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pax hominibus bonae voluntatis.

Alemão

friede den menschen, die guten willens sind.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

liberatus in castro bonae spei

Alemão

Última atualização: 2024-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

bonae voluntatis et in terra pax

Alemão

Última atualização: 2023-12-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

malo in consilio feminae vincunt viros

Alemão

women surpass men in poor planning

Última atualização: 2021-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hic est sepulcrum haud pulchrum feminae pulchrae

Alemão

this is the tomb of beautiful women

Última atualização: 2022-06-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

gloria in altissimis deo et in terra pax in hominibus bonae voluntati

Alemão

ehre sei gott in der höhe und frieden auf erden und den menschen ein wohlgefallen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

iniquitatem meditatus est in cubili suo adstetit omni viae non bonae malitiam autem non odivi

Alemão

sie müssen werden wie spreu vor dem winde, und der engel des herrn stoße sie weg.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixeruntque maiores natu quid faciemus reliquis qui non acceperunt uxores omnes in beniamin feminae conciderun

Alemão

und die Ältesten der gemeinde sprachen: was wollen wir tun, daß die Übriggebliebenen weiber kriegen? denn die weiber in benjamin sind vertilgt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

haec proponens fratribus bonus eris minister christi iesu enutritus verbis fidei et bonae doctrinae quam adsecutus e

Alemão

wenn du den brüdern solches vorhältst, so wirst du ein guter diener jesu christi sein, auferzogen in den worten des glaubens und der guten lehre, bei welcher du immerdar gewesen bist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

propterea tradidit illos deus in passiones ignominiae nam feminae eorum inmutaverunt naturalem usum in eum usum qui est contra natura

Alemão

darum hat sie auch gott dahingegeben in schändliche lüste: denn ihre weiber haben verwandelt den natürlichen brauch in den unnatürlichen;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quod et vos nunc similis formae salvos facit baptisma non carnis depositio sordium sed conscientiae bonae interrogatio in deum per resurrectionem iesu christ

Alemão

welches nun auch uns selig macht in der taufe, die durch jenes bedeutet ist, nicht das abtun des unflats am fleisch, sondern der bund eines guten gewissens mit gott durch die auferstehung jesu christi,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

de cetero fratres quaecumque sunt vera quaecumque pudica quaecumque iusta quaecumque sancta quaecumque amabilia quaecumque bonae famae si qua virtus si qua laus haec cogitat

Alemão

weiter, liebe brüder, was wahrhaftig ist, was ehrbar, was gerecht, was keusch, was lieblich, was wohllautet, ist etwa eine tugend, ist etwa ein lob, dem denket nach!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

similiter autem et masculi relicto naturali usu feminae exarserunt in desideriis suis in invicem masculi in masculos turpitudinem operantes et mercedem quam oportuit erroris sui in semet ipsis recipiente

Alemão

desgleichen auch die männer haben verlassen den natürlichen brauch des weibes und sind aneinander erhitzt in ihren lüsten und haben mann mit mann schande getrieben und den lohn ihres irrtums (wie es denn sein sollte) an sich selbst empfangen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,761,775,380 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK