Você procurou por: in domus de aurum et ossium (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

in domus de aurum et ossium

Alemão

in einem haus aus gold und knochen

Última atualização: 2013-07-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in-domus

Alemão

zu hause

Última atualização: 2017-08-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

aurum et argentum

Alemão

gold und silber habe ich nicht

Última atualização: 2021-02-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

penis bonus pax in domus

Alemão

ich hoffe gegen hoffnung

Última atualização: 2022-02-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et intulit ea quae sanctificaverat pater suus et voverat in domum domini argentum et aurum et vas

Alemão

und das silber und gold und gefäß, das sein vater geheiligt hatte, und was von ihm selbst geheiligt war, brachte er ein zum hause des herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

aut cum principibus qui possident aurum et replent domos suas argent

Alemão

oder mit den fürsten, die gold haben und deren häuser voll silber sind.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

accipientque aurum et hyacinthum et purpuram coccumque bis tinctum et byssu

Alemão

dazu sollen sie nehmen gold, blauen und roten purpur, scharlach und weiße leinwand.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et super haec quae obtuli in domum dei mei de peculio meo aurum et argentum do in templum dei mei exceptis his quae paravi in aedem sancta

Alemão

berdas, aus wohlgefallen am hause meines gottes, habe ich eigenes gutes, gold und silber,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

rex vero iosaphat fecerat classes in mari quae navigarent in ophir propter aurum et ire non potuerunt quia confractae sunt in asiongabe

Alemão

22:50 dazumal sprach ahasja, der sohn ahabs, zu josaphat: laß meine knechte mit deinen schiffen fahren! josaphat aber wollte nicht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

praecepi aneni fratri meo et ananiae principi domus de hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens deum plus ceteris videbatu

Alemão

und ich gebot meinem bruder hanani und hananja, dem burgvogt zu jerusalem (denn er war ein treuer mann und gottesfürchtig vor vielen andern),

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et sumes argentum et aurum et facies coronas et pones in capite iesu filii iosedech sacerdotis magn

Alemão

und nimm silber und gold und mach kronen und setze sie aufs haupt josuas, des hohenpriesters, des sohnes jozadaks,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

separate apud vos primitias domino omnis voluntarius et proni animi offerat eas domino aurum et argentum et ae

Alemão

gebt unter euch ein hebopfer dem herrn, also daß das hebopfer des herrn ein jeglicher willig bringe, gold, silber, erz,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tulitque omne aurum et argentum et universa vasa quae inventa sunt in domo domini et in thesauris regis et obsides et reversus est samaria

Alemão

und nahm alles gold und silber und gerät, das gefunden ward im hause des herrn und im schatz des königshauses, dazu die geiseln, und zog wieder gen samaria.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

aurum et argentum vestrum eruginavit et erugo eorum in testimonium vobis erit et manducabit carnes vestras sicut ignis thesaurizastis in novissimis diebu

Alemão

euer gold und silber ist verrostet, und sein rost wird euch zum zeugnis sein und wird euer fleisch fressen wie ein feuer. ihr habt euch schätze gesammelt in den letzten tagen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adpendique eis argentum et aurum et vasa consecrata domus dei nostri quae obtulerat rex et consiliatores eius et principes eius universusque israhel eorum qui inventi fueran

Alemão

und wog ihnen dar das silber und gold und die gefäße zur hebe für das haus unsres gottes, welche der könig und seine ratsherren und fürsten und ganz israel, das vorhanden war, zur hebe gegeben hatten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

foedus est inter me et te et inter patrem meum et patrem tuum ideo misi tibi munera argentum et aurum et peto ut venias et irritum facias foedus quod habes cum baasa rege israhel et recedat a m

Alemão

es ist ein bund zwischen mir und dir und zwischen meinem vater und deinem vater; darum schicke ich dir ein geschenk, silber und gold, daß du fahren lassest den bund, den du mit baesa, dem könig israels, hast, daß er von mir abziehe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

die autem quarta adpensum est argentum et aurum et vasa in domo dei nostri per manum meremoth filii uriae sacerdotis et cum eo eleazar filius finees cumque eis iozaded filius iosue et noadaia filius bennoi levita

Alemão

aber am vierten tage wurden dargewogen das silber und gold und die gefäße ins haus unsres gottes unter die hand des priesters meremoth, des sohnes urias, und mit ihm eleasar, dem sohn pinehas, und mit ihnen josabad, dem sohn jesuas, und noadja, dem sohn binnuis, den leviten,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tunc contrita sunt pariter ferrum testa aes argentum et aurum et redacta quasi in favillam aestivae areae rapta sunt vento nullusque locus inventus est eis lapis autem qui percusserat statuam factus est mons magnus et implevit universam terra

Alemão

da wurden miteinander zermalmt das eisen, ton, erz, silber und gold und wurden wie eine spreu auf der sommertenne, und der wind verwehte sie, daß man sie nirgends mehr finden konnte. der stein aber, der das bild zerschlug, ward ein großer berg, daß er die ganze welt füllte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

de hac itaque materia iubet imperator in civitate cambalu cudi immensam vim pecuniae, quae pro toto sufficit imperio; nullique sub poena mortis in omnibus regnis et terris suis licet aliam cudere vel etiam expendere monetam aut illam recusare. mandat quoque nonnumquam imperator his, qui in cambalu morantur, ut (ii), qui aurum vel argentum aut lapides pretiosos habent, ea quantocius officialibus suis tradant et consuetam ab illis monetam iuxta illorum valorem recipiant. hoc modo fit, ut mercatores et cives indemnes serventur et nihilominus rex omne aurum et argentum corradens maximum congreget thesaurum.

Alemão

der wunsch zu lehren

Última atualização: 2020-04-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,740,961,705 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK