Você procurou por: in vertice (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

in vertice

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

micat in vertice

Alemão

in der höhe sei licht

Última atualização: 2021-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in

Alemão

Última atualização: 2023-12-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in qua

Alemão

in which

Última atualização: 2022-01-16
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in excelsio

Alemão

in height

Última atualização: 2023-10-09
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et gad ait benedictus in latitudine gad quasi leo requievit cepitque brachium et vertice

Alemão

und zu gad sprach er: gelobt sei, der gad raum macht! er liegt wie ein löwe und raubt den arm und den scheitel,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

de vertice antiquorum montium de pomis collium aeternoru

Alemão

und von den hohen bergen von alters her und von den hügeln für und für

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

de bamoth vallis est in regione moab in vertice phasga et quod respicit contra desertu

Alemão

und von bamoth in das tal, das im felde moabs liegt, zu dem hohen berge pisgas, der gegen die wüste sieht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

filii quoque memfeos et tafnes constupraverunt te usque ad vertice

Alemão

dazu zerschlagen die von noph und thachpanhes dir den kopf.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

descenditque dominus super montem sinai in ipso montis vertice et vocavit mosen in cacumen eius quo cum ascendisse

Alemão

als nun der herr herniedergekommen war auf den berg sinai, oben auf seine spitze, forderte er mose oben auf die spitze des berges, und mose stieg hinauf.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque transisset david ex adverso et stetisset in vertice montis de longe et esset grande intervallum inter eo

Alemão

da nun david auf die andere seite hinübergekommen war, trat er auf des berges spitze von ferne, daß ein weiter raum war zwischen ihnen,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vae coronae superbiae ebriis ephraim et flori decidenti gloriae exultationis eius qui erant in vertice vallis pinguissimae errantes a vin

Alemão

weh der prächtigen krone der trunkenen von ephraim, der welken blume ihrer lieblichen herrlichkeit, welche steht oben über einem fetten tal derer, die vom wein taumeln!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et erit in novissimis diebus praeparatus mons domus domini in vertice montium et elevabitur super colles et fluent ad eum omnes gente

Alemão

es wird zur letzten zeit der berg, da des herrn haus ist, fest stehen, höher denn alle berge, und über alle hügel erhaben werden, und werden alle heiden dazu laufen

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque moses ad iosue elige viros et egressus pugna contra amalech cras ego stabo in vertice collis habens virgam dei in manu me

Alemão

und mose sprach zu josua: erwähle uns männer, zieh aus und streite wider amalek; morgen will ich auf des hügels spitze stehen und den stab gottes in meiner hand haben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et si absconditi fuerint in vertice carmeli inde scrutans auferam eos et si celaverint se ab oculis meis in fundo maris ibi mandabo serpenti et mordebit eo

Alemão

und wenn sie sich gleich versteckten oben auf dem berge karmel, will ich sie doch daselbst suchen und herabholen; und wenn sie sich vor meinen augen verbürgen im grunde des meeres, so will ich doch den schlangen befehlen, die sie daselbst stechen sollen;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mille homines a facie terroris unius et a facie terroris quinque fugietis donec relinquamini quasi malus navis in vertice montis et quasi signum super colle

Alemão

denn euer tausend werden fliehen vor eines einzigen schelten; ja vor fünfen werdet ihr alle fliehen, bis daß ihr übrigbleibet wie ein mastbaum oben auf einem berge und wie ein panier oben auf einem hügel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

veni de libano sponsa veni de libano veni coronaberis de capite amana de vertice sanir et hermon de cubilibus leonum de montibus pardoru

Alemão

komm mit mir, meine braut, vom libanon, komm mit mir vom libanon, tritt her von der höhe amana, von der höhe senir und hermon, von den wohnungen der löwen, von den bergen der leoparden!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

haec dicit dominus deus et sumam ego de medulla cedri sublimis et ponam de vertice ramorum eius tenerum distringam et plantabo super montem excelsum et eminente

Alemão

so spricht der herr herr: ich will auch von dem wipfel des hohen zedernbaumes nehmen und oben auf seinen zweigen ein zartes reis brechen und will's auf einen hohen, erhabenen berg pflanzen;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,739,067,295 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK