Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
iustus me et te
sólo tú y yo
Última atualização: 2019-12-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
me et te ut unum eternum
Última atualização: 2023-10-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ego sum me, et meo
Última atualização: 2021-02-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et vos in me et ego in vobis
und ich
Última atualização: 2021-06-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dilexit me et tradidit semetipsum pro me
Última atualização: 2023-09-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ponamque foedus meum inter me et te et multiplicabo te vehementer nimi
und ich will meinen bund zwischen mir und dir machen und ich will dich gar sehr mehren.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dominus regit me et nihil mihi deerit
der herr regiert mich und ich will nichts
Última atualização: 2022-12-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nunc ergo fili audi me et adtende verba oris me
so gehorchet mir nun, meine kinder, und merket auf die rede meines mundes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
clama ad me et exaudiam te et adnuntiabo tibi grandia et firma quae nesci
rufe mich an, so will ich dir antworten und will dir anzeigen große und gewaltige dinge, die du nicht weißt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ecce et me sicut et te fecit deus et de eodem luto ego quoque formatus su
siehe, ich bin gottes ebensowohl als du, und aus lehm bin ich auch gemacht.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dilatabis gressus meos subtus me et non deficient tali me
du machst unter mir raum zu gehen, daß meine knöchel nicht wanken.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et quod cum viderint te aegyptii dicturi sunt uxor ipsius est et interficient me et te reservabun
wenn dich nun die Ägypter sehen werden, so werden sie sagen: das ist sein weib, und werden mich erwürgen, und dich leben lassen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixit ad eum accede ad me et da mihi osculum fili m
und isaak, sein vater, sprach zu ihm: komm her und küsse mich, mein sohn.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nonne sicut lac mulsisti me et sicut caseum me coagulast
hast du mich nicht wie milch hingegossen und wie käse lassen gerinnen?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quaeretis me et non invenietis et ubi sum ego vos non potestis venir
ihr werdet mich suchen, und nicht finden; und wo ich bin, könnet ihr nicht hin kommen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in tribulatione invocasti me et liberavi te exaudivi te in abscondito tempestatis probavi te apud aquam contradictionis diapsalm
du hast einen weinstock aus Ägypten geholt und hast vertrieben die heiden und denselben gepflanzt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non ergo oportuit et te misereri conservi tui sicut et ego tui misertus su
solltest du denn dich nicht auch erbarmen über deinen mitknecht, wie ich mich über dich erbarmt habe?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixit ergo abram ad loth ne quaeso sit iurgium inter me et te et inter pastores meos et pastores tuos fratres enim sumu
da sprach abram zu lot: laß doch nicht zank sein zwischen mir und dir und zwischen meinen und deinen hirten; denn wir sind gebrüder.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixitque laban tumulus iste testis erit inter me et te hodie et idcirco appellatum est nomen eius galaad id est tumulus testi
da sprach laban: der haufe sei heute zeuge zwischen mir und dir (daher heißt man ihn gilead)
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quaeretis me, et non invenietis: et ubi ego sum, vos non potestis venire.
ihr werdet mich suchen, und nicht finden; und wo ich bin, könnet ihr nicht hinkommen.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: