İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
iustus me et te
sólo tú y yo
Son Güncelleme: 2019-12-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
me et te ut unum eternum
Son Güncelleme: 2023-10-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ego sum me, et meo
Son Güncelleme: 2021-02-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et vos in me et ego in vobis
und ich
Son Güncelleme: 2021-06-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dilexit me et tradidit semetipsum pro me
Son Güncelleme: 2023-09-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ponamque foedus meum inter me et te et multiplicabo te vehementer nimi
und ich will meinen bund zwischen mir und dir machen und ich will dich gar sehr mehren.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dominus regit me et nihil mihi deerit
der herr regiert mich und ich will nichts
Son Güncelleme: 2022-12-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nunc ergo fili audi me et adtende verba oris me
so gehorchet mir nun, meine kinder, und merket auf die rede meines mundes.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
clama ad me et exaudiam te et adnuntiabo tibi grandia et firma quae nesci
rufe mich an, so will ich dir antworten und will dir anzeigen große und gewaltige dinge, die du nicht weißt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ecce et me sicut et te fecit deus et de eodem luto ego quoque formatus su
siehe, ich bin gottes ebensowohl als du, und aus lehm bin ich auch gemacht.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dilatabis gressus meos subtus me et non deficient tali me
du machst unter mir raum zu gehen, daß meine knöchel nicht wanken.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et quod cum viderint te aegyptii dicturi sunt uxor ipsius est et interficient me et te reservabun
wenn dich nun die Ägypter sehen werden, so werden sie sagen: das ist sein weib, und werden mich erwürgen, und dich leben lassen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dixit ad eum accede ad me et da mihi osculum fili m
und isaak, sein vater, sprach zu ihm: komm her und küsse mich, mein sohn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nonne sicut lac mulsisti me et sicut caseum me coagulast
hast du mich nicht wie milch hingegossen und wie käse lassen gerinnen?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quaeretis me et non invenietis et ubi sum ego vos non potestis venir
ihr werdet mich suchen, und nicht finden; und wo ich bin, könnet ihr nicht hin kommen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in tribulatione invocasti me et liberavi te exaudivi te in abscondito tempestatis probavi te apud aquam contradictionis diapsalm
du hast einen weinstock aus Ägypten geholt und hast vertrieben die heiden und denselben gepflanzt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non ergo oportuit et te misereri conservi tui sicut et ego tui misertus su
solltest du denn dich nicht auch erbarmen über deinen mitknecht, wie ich mich über dich erbarmt habe?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dixit ergo abram ad loth ne quaeso sit iurgium inter me et te et inter pastores meos et pastores tuos fratres enim sumu
da sprach abram zu lot: laß doch nicht zank sein zwischen mir und dir und zwischen meinen und deinen hirten; denn wir sind gebrüder.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dixitque laban tumulus iste testis erit inter me et te hodie et idcirco appellatum est nomen eius galaad id est tumulus testi
da sprach laban: der haufe sei heute zeuge zwischen mir und dir (daher heißt man ihn gilead)
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quaeretis me, et non invenietis: et ubi ego sum, vos non potestis venire.
ihr werdet mich suchen, und nicht finden; und wo ich bin, könnet ihr nicht hinkommen.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: