Você procurou por: mortua est (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

mortua est

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

europa mortua est

Alemão

Última atualização: 2024-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

varis mortua

Alemão

am fünften tag vor seinem tod

Última atualização: 2022-08-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deus est

Alemão

Última atualização: 2023-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quid est?

Alemão

was ist das?

Última atualização: 2024-01-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

bapta est

Alemão

Última atualização: 2024-04-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

novissima omnium mortua est et mulie

Alemão

zuletzt nach allen starb auch das weib.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

discipule, caro mortua es

Alemão

lehrling, war tot;

Última atualização: 2020-02-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quia paulum lingua mortua

Alemão

Última atualização: 2023-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

est mortua hypatia, sapientissima mulierum

Alemão

hypatia, die weiseste aller frauen, ist tot

Última atualização: 2022-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et deridebant eum scientes quia mortua esse

Alemão

und sie verlachten ihn, wußten wohl, daß sie gestorben war.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sic et fides si non habeat opera mortua est in semet ipsa

Alemão

also auch der glaube, wenn er nicht werke hat, ist er tot an ihm selber.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

est simile est

Alemão

Última atualização: 2024-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mortua est ergo rahel et sepulta in via quae ducit efratham haec est bethlee

Alemão

also starb rahel und ward begraben an dem wege gen ephrath, das nun heißt bethlehem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et mortua est tertia pars creaturae quae habent animas et tertia pars navium interii

Alemão

und der dritte teil der lebendigen kreaturen im meer starben, und der dritte teil der schiffe wurden verderbt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

locutus sum ergo ad populum mane et mortua est uxor mea vesperi fecique mane sicut praeceperat mih

Alemão

und da ich des morgens früh zum volk geredet hatte, starb mir am abend mein weib. und ich tat des andern morgens, wie mir befohlen war.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adhuc illo loquente venit a principe synagogae dicens ei quia mortua est filia tua noli vexare illu

Alemão

da er noch redete, kam einer vom gesinde des obersten der schule und sprach zu ihm: deine tochter ist gestorben; bemühe den meister nicht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et cuncta in quibus spiraculum vitae est in terra mortua sun

Alemão

alles, was einen lebendigen odem hatte auf dem trockenen, das starb.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et mortua est in civitate arbee quae est hebron in terra chanaan venitque abraham ut plangeret et fleret ea

Alemão

und starb in kirjat-arba, das hebron heißt, im lande kanaan. da kam abraham, daß er sie beklagte und beweinte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ne fiat haec quasi mortua et ut abortivum quod proicitur de vulva matris suae ecce iam medium carnis eius devoratum est lepr

Alemão

daß diese nicht sei wie ein totes, das von seiner mutter leibe kommt und ist schon die hälfte seines fleisches gefressen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sicut enim corpus sine spiritu emortuum est ita et fides sine operibus mortua es

Alemão

denn gleichwie der leib ohne geist tot ist, also ist auch der glaube ohne werke tot.

Última atualização: 2024-04-13
Frequência de uso: 36
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,089,593 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK