A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
per crucem ad lucem
durch das kreuz zum licht
Última atualização: 2018-07-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
per crucem
durch das kreuz
Última atualização: 2023-01-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
semper ad lucem
Última atualização: 2023-07-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ad lucem gloria mea
Última atualização: 2024-01-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
per crucem et pasionem tuam
erlöse uns, o
Última atualização: 2020-02-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tempus ad lucem ducit veritatem
leads to the truth, to the light of the time
Última atualização: 2020-03-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nos operari in tenebris serve ad lucem
aus der dunkelheit zum licht,
Última atualização: 2019-07-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
per crucem et passionem tuam liberanos domine
durch das kreuz
Última atualização: 2022-04-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et reconciliet ambos in uno corpore deo per crucem interficiens inimicitiam in semet ips
und daß er beide versöhnte mit gott in einem leibe durch das kreuz und hat die feindschaft getötet durch sich selbst.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
omnis enim qui mala agit odit lucem et non venit ad lucem ut non arguantur opera eiu
wer arges tut, der haßt das licht und kommt nicht an das licht, auf daß seine werke nicht gestraft werden.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
redeas ad lucem te tenebrosum daemonium. virtus tua concidit in conspectu dei. tu canis filius es.
Última atualização: 2024-02-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alioquin vivit dominus deus israhel qui prohibuit me malum facere tibi nisi cito venisses in occursum mihi non remansisset nabal usque ad lucem matutinam mingens ad pariete
wahrlich, so wahr der herr, der gott israels, lebt, der mich verhindert hat, daß ich nicht übel an dir täte: wärst du nicht eilend mir begegnet, so wäre dem nabal nicht übriggeblieben bis auf diesen lichten morgen einer, der männlich ist.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: