Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
per mare per terras
per mare per terra, per constellatum
Última atualização: 2024-03-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
per mare per terras per consaltum
durch das meer, durch die länder
Última atualização: 2022-11-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
per mare per terras per constellation
durch das meer, durch die länder
Última atualização: 2022-05-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
per mare per terram
auf dem seeweg, auf dem landweg
Última atualização: 2021-04-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mare et flumen video.
ich sehe das meer und den fluss.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
per mare per terrasse per constellatum
durch das meer, durch die länder
Última atualização: 2024-02-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vere domine dissipaverunt reges assyriorum gentes et terras omniu
es ist wahr herr, die könige von assyrien haben die heiden mit dem schwert umgebracht und ihr land
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
interrupit mare et perduxit eos statuit aquas quasi utre
gott, dein weg ist heilig. wo ist so ein mächtiger gott, als du, gott, bist?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui fecit caelum et terram mare et omnia quae in ei
daß man soll sagen von deinen herrlichen taten und daß man erzähle deine herrlichkeit;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
laetentur caeli et exultet terra commoveatur mare et plenitudo eiu
daß ich schwur in meinem zorn: sie sollen nicht zu meiner ruhe kommen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
moveatur mare et plenitudo eius orbis terrarum et qui habitant in e
schämen müssen sich alle, die den bildern dienen und sich der götzen rühmen. betet ihn an, alle götter!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et tulerunt ionam et miserunt in mare et stetit mare a fervore su
und sie nahmen jona und warfen ihn ins meer; das stand das meer still von seinem wüten.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quoniam ipsius est mare et ipse fecit illud et siccam manus eius formaverun
herr, sie zerschlagen dein volk und plagen dein erbe;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
taurus cum europa iter longum confesit et eam per mare in insulam cretam portavit
Última atualização: 2023-12-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et angelum quem vidi stantem supra mare et supra terram levavit manum suam ad caelu
und der engel, den ich sah stehen auf dem meer und der erde, hob seine hand gen himmel
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
omnia flumina intrant mare et mare non redundat ad locum unde exeunt flumina revertuntur ut iterum fluan
alle wasser laufen ins meer, doch wird das meer nicht voller; an den ort, da sie her fließen, fließen sie wieder hin.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et iuravit per viventem in saecula saeculorum qui creavit caelum et ea quae in illo sunt et terram et ea quae in ea sunt et mare et quae in eo sunt quia tempus amplius non eri
und schwur bei dem lebendigen von ewigkeit zu ewigkeit, der den himmel geschaffen hat und was darin ist, und die erde und was darin ist, und das meer und was darin ist, daß hinfort keine zeit mehr sein soll;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
increpans mare et exsiccans illud et omnia flumina ad desertum deducens infirmatus est basan et carmelus et flos libani elangui
der das meer schilt und trocken macht und alle wasser vertrocknet. basan und karmel verschmachten; und was auf dem berge libanon blüht, verschmachtet.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixit autem dominus si haberetis fidem sicut granum sinapis diceretis huic arbori moro eradicare et transplantare in mare et oboediret vobi
der herr aber sprach: wenn ihr glauben habt wie ein senfkorn und sagt zu diesem maulbeerbaum: reiß dich aus und versetze dich ins meer! so wird er euch gehorsam sein.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et vox quam audivi de caelo iterum loquentem mecum et dicentem vade accipe librum apertum de manu angeli stantis supra mare et supra terra
und ich hörte eine stimme vom himmel abermals mit mir reden und sagen: gehe hin, nimm das offene büchlein von der hand des engels, der auf dem meer und der erde steht!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: