A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
quaerens me
sie haben
Última atualização: 2018-12-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
homo quaerens
homo quarens
Última atualização: 2024-04-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
me
die angegebene gruppe »%s« existiert nichtme
Última atualização: 2023-12-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
semper quaerens
seeking
Última atualização: 2021-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
pro me
die uns
Última atualização: 2020-05-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
me vm
me vum
Última atualização: 2022-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
me dikament
sie werden mich töten
Última atualização: 2024-05-16
Frequência de uso: 27
Qualidade:
Referência:
me terres.
du beängstigst mich.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
me-dicament
Última atualização: 2024-01-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
fides quaerens intellectum
compréhension foi qui cherche
Última atualização: 2012-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cui respondit moses venit ad me populus quaerens sententiam de
mose antwortete ihm: das volk kommt zu mir, gott um rat zu fragen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cum autem inmundus spiritus exierit ab homine ambulat per loca arida quaerens requiem et non inveni
wenn der unsaubere geist von dem menschen ausgefahren ist, so durchwandelt er dürre stätten, sucht ruhe, und findet sie nicht.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sicut et ego per omnia omnibus placeo non quaerens quod mihi utile est sed quod multis ut salvi fian
gleichwie ich auch jedermann in allerlei mich gefällig mache und suche nicht, was mir, sondern was vielen frommt, daß sie selig werden.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
stetit enim rex babylonis in bivio in capite duarum viarum divinationem quaerens commiscens sagittas interrogavit idola exta consului
denn der könig zu babel wird sich an die wegscheide stellen, vorn an den zwei wegen, daß er sich wahrsagen lasse, mit den pfeilen das los werfe, seinen abgott frage und schaue die leber an.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et erit sicut congregans in messe quod restiterit et brachium eius spicas leget et erit sicut quaerens spicas in valle rafai
denn sie wird sein, als wenn einer getreide einsammelte in der ernte, und als wenn einer mit seinem arm die Ähren einerntete, und als wenn einer Ähren läse im tal rephaim
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixitque rursus ad dominum ne irascatur furor tuus contra me si adhuc semel temptavero signum quaerens in vellere oro ut solum vellus siccum sit et omnis terra rore maden
und gideon sprach zu gott: dein zorn ergrimme nicht wider mich, daß ich noch einmal rede. ich will's nur noch einmal versuchen mit dem fell. es sei allein auf dem fell trocken und der tau auf der ganzen erde.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: