Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
insidiantes et quaerentes capere aliquid ex ore eius ut accusarent eu
und lauerten auf ihn und suchten, ob sie etwas erjagen könnten aus seinem munde, daß sie eine sache wider ihn hätten.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nec quaerentes ab hominibus gloriam neque a vobis neque ab alii
haben auch nicht ehre gesucht von den leuten, weder von euch noch von andern;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et quaerentes eum tenere timuerunt turbas quoniam sicut prophetam eum habeban
und sie trachteten darnach, wie sie ihn griffen; aber sie fürchteten sich vor dem volk, denn es hielt ihn für einen propheten.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
confundantur et revereantur quaerentes animam meam avertantur retrorsum et confundantur cogitantes mihi mal
da ich den herrn suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner furcht.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
adhuc eo loquente ad turbas ecce mater eius et fratres stabant foris quaerentes loqui e
da er noch also zu dem volk redete, siehe, da standen seine mutter und seine brüder draußen, die wollten mit ihm reden.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quod si quaerentes iustificari in christo inventi sumus et ipsi peccatores numquid christus peccati minister est absi
sollten wir aber, die da suchen, durch christum gerecht zu werden, auch selbst als sünder erfunden werden, so wäre christus ja ein sündendiener. das sei ferne!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et commovebuntur a mari usque ad mare et ab aquilone usque ad orientem circumibunt quaerentes verbum domini et non invenien
daß sie hin und her von einem meer zum andern, von mitternacht gegen morgen umlaufen und des herrn wort suchen, und doch nicht finden werden.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
illi vero ambulantes pervenerunt ad montana et manserunt ibi tres dies donec reverterentur qui fuerant persecuti quaerentes enim per omnem viam non reppererunt eo
sie aber gingen hin und kamen aufs gebirge und blieben drei tage daselbst, bis daß die wiederkamen, die ihnen nachjagten. denn sie hatten sie gesucht auf allen straßen, und doch nicht gefunden.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: