Você procurou por: ad aram (Latim - Alemão)

Latim

Tradutor

ad aram

Tradutor

Alemão

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

ad aram

Alemão

altar

Última atualização: 2020-12-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad

Alemão

geist und körper

Última atualização: 2021-11-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad hoc

Alemão

zum ewigen leben

Última atualização: 2021-12-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad deo

Alemão

von gott

Última atualização: 2022-07-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad astera

Alemão

wohin wirst du gehen

Última atualização: 2022-07-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

aram tetigerunt et sic dixerunt

Alemão

Última atualização: 2021-05-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixerunt ad ioas produc filium tuum ut moriatur quia destruxit aram baal et succidit nemu

Alemão

da sprachen die leute der stadt zu joas: gib deinen sohn heraus; er muß sterben, daß er den altar baals zerbrochen und das ascherabild dabei abgehauen hat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

filii aram us et hul et gether et me

Alemão

die kinder von aram sind diese: uz, hul, gether und mas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et posuit aram baal in templo baal quod aedificaverat in samari

Alemão

und richtete baal einen altar auf im hause baals, das er baute zu samaria,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui fuit aminadab qui fuit aram qui fuit esrom qui fuit phares qui fuit iuda

Alemão

der war ein sohn amminadabs, der war ein sohn rams, der war ein sohn hezrons, der war ein sohn des perez, der war ein sohn juda's,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nocte illa dixit dominus ad eum tolle taurum patris tui et alterum taurum annorum septem destruesque aram baal quae est patris tui et nemus quod circa aram est succid

Alemão

und in derselben nacht sprach der herr zu ihm: nimm einen farren unter den ochsen, die deines vaters sind, und einen andern farren, der siebenjährig ist, und zerbrich den altar baals, der deines vaters ist, und haue um das ascherabild, das dabei steht,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

aram autem genuit aminadab aminadab autem genuit naasson naasson autem genuit salmo

Alemão

ram zeugte amminadab. amminadab zeugte nahesson. nahesson zeugte salma.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

filii sem aelam et assur et arfaxad et lud et aram et us et hul et gothor et mosoc

Alemão

die kinder sems sind diese: elam, assur, arphachsad, lud, aram, uz, hul, gether und mesech.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cepitque gessur et aram oppida iair et canath et viculos eius sexaginta civitatum omnes isti filii machir patris galaa

Alemão

aber die gessuriter und syrer nahmen ihnen die flecken jairs, dazu kenath mit seinen ortschaften, sechzig städte. diese alle sind kinder machirs, des vaters gileads.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adsumptaque parabola sua dixit de aram adduxit me balac rex moabitarum de montibus orientis veni inquit et maledic iacob propera et detestare israhe

Alemão

da hob er an seinen spruch und sprach: aus syrien hat mich balak, der moabiter könig, holen lassen von dem gebirge gegen aufgang: komm, verfluche mir jakob! komm schilt israel!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quibus ille respondit numquid ultores estis baal et pugnatis pro eo qui adversarius eius est moriatur antequam lux crastina veniat si deus est vindicet se de eo qui suffodit aram eiu

Alemão

joas aber sprach zu allen, die bei ihm standen: wollt ihr um baal hadern? wollt ihr ihm helfen? wer um ihn hadert, der soll dieses morgens sterben. ist er gott, so rechte er um sich selbst, daß sein altar zerbrochen ist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,952,149,335 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK