Você procurou por: ad se (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

ad se

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

se

Alemão

dieser gewinn

Última atualização: 2020-05-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

per se

Alemão

sie sind wunderbar

Última atualização: 2022-02-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad se ipsum

Alemão

Última atualização: 2023-08-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

se contulit

Alemão

retired

Última atualização: 2021-02-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

transductisque omnibus quae ad se pertineban

Alemão

32:24 nahm sie und führte sie über das wasser, daß hinüberkam, was er hatte,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

alienatus a se

Alemão

withdrawn from the

Última atualização: 2020-09-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sol se inclinavit.

Alemão

die sonne hat sich geneigt.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

extra se seienden

Alemão

außerhalb der sein

Última atualização: 2021-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vincit qui se vincit

Alemão

sie werden erobern, wer siegen wird

Última atualização: 2023-06-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et convocatis ad se turbis dixit eis audite et intellegit

Alemão

und er rief das volk zu sich und sprach zu ihm: höret zu und fasset es!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tum se vertens ad marcum

Alemão

dann wendet er sich marcus zu.

Última atualização: 2023-04-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ecce miserunt manum viri et introduxerunt ad se loth cluseruntque ostiu

Alemão

griffen die männer hinaus und zogen lot hinein zu sich ins haus und schlossen die tür zu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si direxerit ad eum cor suum spiritum illius et flatum ad se trahe

Alemão

so er nun an sich dächte, seinen geist und odem an sich zöge,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ascendens in montem vocavit ad se quos voluit ipse et venerunt ad eu

Alemão

und er ging auf einen berg und rief zu sich, welche er wollte, und die gingen hin zu ihm.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dissimulata ira reversus in domum suam convocavit ad se amicos et zares uxorem sua

Alemão

aber er hielt an sich. und da er heimkam, sandte er hin und ließ holen seine freunde und sein weib seres

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vidit in visu manifeste quasi hora nona diei angelum dei introeuntem ad se et dicentem sibi cornel

Alemão

der sah in einem gesicht offenbarlich um die neunte stunde am tage einen engel gottes zu sich eingehen, der sprach zu ihm: kornelius!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

idcirco ad se fecit accedere te et omnes fratres tuos filios levi ut vobis etiam sacerdotium vindiceti

Alemão

er hat dich und alle deine brüder, die kinder levi, samt dir zu sich genommen; und ihr sucht nun auch das priestertum?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fecitque malum in oculis domini dei sui nec erubuit faciem hieremiae prophetae loquentis ad se ex ore domin

Alemão

und tat, was dem herrn, seinem gott, übel gefiel, und demütigte sich nicht vor dem propheten jeremia, der da redete aus dem munde des herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditu

Alemão

der spötter liebt den nicht, der ihn straft, und geht nicht zu den weisen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et secutus est giezi post tergum naaman quem cum vidisset ille currentem ad se desilivit de curru in occursum eius et ait rectene sunt omni

Alemão

also jagte gehasi dem naeman nach. und da naeman sah, daß er ihm nachlief, stieg er vom wagen ihm entgegen und sprach: steht es wohl?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,781,120,328 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK