Şunu aradınız:: ad se (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

ad se

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

se

Almanca

dieser gewinn

Son Güncelleme: 2020-05-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

per se

Almanca

sie sind wunderbar

Son Güncelleme: 2022-02-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ad se ipsum

Almanca

Son Güncelleme: 2023-08-02
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

se contulit

Almanca

retired

Son Güncelleme: 2021-02-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

transductisque omnibus quae ad se pertineban

Almanca

32:24 nahm sie und führte sie über das wasser, daß hinüberkam, was er hatte,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

alienatus a se

Almanca

withdrawn from the

Son Güncelleme: 2020-09-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sol se inclinavit.

Almanca

die sonne hat sich geneigt.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

extra se seienden

Almanca

außerhalb der sein

Son Güncelleme: 2021-04-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vincit qui se vincit

Almanca

sie werden erobern, wer siegen wird

Son Güncelleme: 2023-06-16
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et convocatis ad se turbis dixit eis audite et intellegit

Almanca

und er rief das volk zu sich und sprach zu ihm: höret zu und fasset es!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tum se vertens ad marcum

Almanca

dann wendet er sich marcus zu.

Son Güncelleme: 2023-04-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ecce miserunt manum viri et introduxerunt ad se loth cluseruntque ostiu

Almanca

griffen die männer hinaus und zogen lot hinein zu sich ins haus und schlossen die tür zu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si direxerit ad eum cor suum spiritum illius et flatum ad se trahe

Almanca

so er nun an sich dächte, seinen geist und odem an sich zöge,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ascendens in montem vocavit ad se quos voluit ipse et venerunt ad eu

Almanca

und er ging auf einen berg und rief zu sich, welche er wollte, und die gingen hin zu ihm.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dissimulata ira reversus in domum suam convocavit ad se amicos et zares uxorem sua

Almanca

aber er hielt an sich. und da er heimkam, sandte er hin und ließ holen seine freunde und sein weib seres

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vidit in visu manifeste quasi hora nona diei angelum dei introeuntem ad se et dicentem sibi cornel

Almanca

der sah in einem gesicht offenbarlich um die neunte stunde am tage einen engel gottes zu sich eingehen, der sprach zu ihm: kornelius!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

idcirco ad se fecit accedere te et omnes fratres tuos filios levi ut vobis etiam sacerdotium vindiceti

Almanca

er hat dich und alle deine brüder, die kinder levi, samt dir zu sich genommen; und ihr sucht nun auch das priestertum?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fecitque malum in oculis domini dei sui nec erubuit faciem hieremiae prophetae loquentis ad se ex ore domin

Almanca

und tat, was dem herrn, seinem gott, übel gefiel, und demütigte sich nicht vor dem propheten jeremia, der da redete aus dem munde des herrn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditu

Almanca

der spötter liebt den nicht, der ihn straft, und geht nicht zu den weisen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et secutus est giezi post tergum naaman quem cum vidisset ille currentem ad se desilivit de curru in occursum eius et ait rectene sunt omni

Almanca

also jagte gehasi dem naeman nach. und da naeman sah, daß er ihm nachlief, stieg er vom wagen ihm entgegen und sprach: steht es wohl?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,781,133,337 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam