Você procurou por: adhaesit pavimento anima mea (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

adhaesit pavimento anima mea

Alemão

Última atualização: 2023-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

anima mea

Alemão

meine seele

Última atualização: 2014-05-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et anima mea

Alemão

du bist meine seele und mein leben

Última atualização: 2023-01-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

anima mea est tibi

Alemão

du bist meine s

Última atualização: 2021-02-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tristis est anima mea

Alemão

tristis es anima mea

Última atualização: 2024-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

speravit anima mea dominum

Alemão

ich hoffe mein meister

Última atualização: 2020-11-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deleth adhesit pavimento anima mea vivifica me secundum verbum tuu

Alemão

o herr, hilf! o herr, laß wohl gelingen!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ut benedicat tibi anima mea deus

Alemão

ut tibi benedicat

Última atualização: 2019-11-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tib anima mea dominus in caput

Alemão

weide

Última atualização: 2013-12-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ait maria magnificat anima mea dominu

Alemão

und maria sprach: meine seele erhebt den herrn,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adhesit anima mea post te me suscepit dextera tu

Alemão

aber menschen sind ja nichts, große leute fehlen auch; sie wiegen weniger denn nichts, so viel ihrer ist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nescivi anima mea conturbavit me propter quadrigas aminada

Alemão

ich bin hinab in den nußgarten gegangen, zu schauen die sträuchlein am bach, zu schauen, ob die granatbäume blühten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in domino laudabitur anima mea audiant mansueti et laetentu

Alemão

singet ihm ein neues lied; machet's gut auf saitenspiel mit schall.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

benedic anima mea domino et noli oblivisci omnes retributiones eiu

Alemão

verbirg dein antlitz nicht vor mir in der not, neige deine ohren zu mir; wenn ich dich anrufe, so erhöre mich bald!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quae prius tangere nolebat anima mea nunc prae angustia cibi mei sun

Alemão

was meine seele widerte anzurühren, das ist meine speise, mir zum ekel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in quacumque die invocavero te exaudi me multiplicabis me in anima mea virtut

Alemão

denn dort hießen uns singen, die uns gefangen hielten, und in unserm heulen fröhlich sein: "singet uns ein lied von zion!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

deus deus meus ad te de luce vigilo sitivit in te anima mea quam multipliciter tibi caro me

Alemão

denn er ist mein hort, meine hilfe, meine schutz, daß mich kein fall stürzen wird, wie groß er ist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

concupiscit et defecit anima mea in atria domini cor meum et caro mea exultavit in deum vivu

Alemão

sie machen listige anschläge gegen dein volk und ratschlagen wider deine verborgenen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

torrens cison traxit cadavera eorum torrens cadumim torrens cison conculca anima mea robusto

Alemão

der bach kison wälzte sie, der bach kedumin, der bach kison. tritt, meine seele, auf die starken!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui pro anima mea suas cervices subposuerunt quibus non solus ego gratias ago sed et cunctae ecclesiae gentiu

Alemão

welche haben für mein leben ihren hals dargegeben, welchen nicht allein ich danke, sondern alle gemeinden unter den heiden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,776,860,287 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK