Você procurou por: animam tuam et peribunt reliqui (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

animam tuam et peribunt reliqui

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

invenies animam tuam

Alemão

you will find your soul

Última atualização: 2023-06-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dominus custodit te ab omni malo custodiat animam tuam dominu

Alemão

ich halte frieden; aber wenn ich rede, so fangen sie krieg an.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in convertendo inimicum meum retrorsum infirmabuntur et peribunt a facie tu

Alemão

denn du führest mein recht und meine sache aus; du sitzest auf dem stuhl, ein rechter richter.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui perdis animam tuam in furore tuo numquid propter te derelinquetur terra et transferentur rupes de loco su

Alemão

willst du vor zorn bersten? meinst du, daß um deinetwillen die erde verlassen werde und der fels von seinem ort versetzt werde?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

extendisti manum tuam et devoravit eos terr

Alemão

da du deine rechte hand ausrecktest, verschlang sie die erde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc ergo veni accipe a me consilium et salva animam tuam filiique tui salomoni

Alemão

so komm nun, ich will dir einen rat geben, daß du deine seele und deines sohnes salomo seele errettest.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum effuderis esurienti animam tuam et animam adflictam repleveris orietur in tenebris lux tua et tenebrae tuae erunt sicut meridie

Alemão

und wirst den hungrigen lassen finden dein herz und die elende seele sättigen: so wird dein licht in der finsternis aufgehen, und dein dunkel wird sein wie der mittag;

Última atualização: 2024-03-06
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Latim

quicumque enim sine lege peccaverunt sine lege et peribunt et quicumque in lege peccaverunt per legem iudicabuntu

Alemão

welche ohne gesetz gesündigt haben, die werden auch ohne gesetz verloren werden; und welche unter dem gesetz gesündigt haben, die werden durchs gesetz verurteilt werden

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iohanan vero filius caree dixit ad godoliam seorsum in masphat loquens ibo et percutiam ismahel filium nathaniae nullo sciente ne interficiat animam tuam et dissipentur omnes iudaei qui congregati sunt ad te et peribunt reliquiae iud

Alemão

da sprach johanan, der sohn kareahs, zu gedalja heimlich zu mizpa: ich will hingehen und ismael, den sohn nethanjas, erschlagen, daß es niemand erfahren soll. warum soll er dich erschlagen, daß alle juden, so zu dir versammelt sind, zerstreut werden und die noch aus juda übriggeblieben sind, umkommen?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

effunde super eos iram tuam et furor irae tuae conprehendat eo

Alemão

die sänger gehen vorher, die spielleute unter den jungfrauen, die da pauken:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimu

Alemão

gedenke nicht unsrer vorigen missetaten; erbarme dich unser bald, denn wir sind sehr dünn geworden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ut portes ignominiam tuam et confundaris in omnibus quae fecisti consolans ea

Alemão

daß du tragen mußt deine schande und dich schämst alles dessen, was du getan hast ihnen zum troste.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terra

Alemão

heische von mir, so will ich dir heiden zum erbe geben und der welt enden zum eigentum.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si enim surrexerit aliquando homo persequens te et quaerens animam tuam erit anima domini mei custodita quasi in fasciculo viventium apud dominum deum tuum porro anima inimicorum tuorum rotabitur quasi in impetu et circulo funda

Alemão

und wenn sich ein mensch erheben wird, dich zu verfolgen, und nach deiner seele steht, so wird die seele meines herrn eingebunden sein im bündlein der lebendigen bei dem herrn, deinem gott; aber die seele deiner feinde wird geschleudert werden mit der schleuder.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si autem tu adnuntiaveris impio et ille non fuerit conversus ab impietate sua et via sua impia ipse quidem in iniquitate sua morietur tu autem animam tuam liberast

Alemão

wo du aber den gottlosen warnst und er sich nicht bekehrt von seinem gottlosen wesen und wege, so wird er um seiner sünde willen sterben; aber du hast deine seele errettet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

emitte lucem tuam et veritatem tuam ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum et in tabernacula tu

Alemão

meine tränen sind meine speise tag und nacht, weil man täglich zu mir sagt: wo ist nun dein gott?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iustitiam tuam non abscondi in corde meo veritatem tuam et salutare tuum dixi non abscondi misericordiam tuam et veritatem tuam a concilio mult

Alemão

wenn du einen züchtigst um der sünde willen, so wird seine schöne verzehrt wie von motten. ach wie gar nichts sind doch alle menschen! (sela.)

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

oratio ipsi david inclina domine aurem tuam %et; exaudi me quoniam inops et pauper sum eg

Alemão

ein psalm der kinder korah, vorzusingen. herr, der du bist vormals gnädig gewesen deinem lande und hast die gefangenen jakobs erlöst;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

miserere mei deus secundum %magnam; misericordiam tuam %et; secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem mea

Alemão

unser gott kommt und schweigt nicht. fressend feuer geht vor ihm her und um ihn her ist ein großes wetter.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,799,774,543 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK