Você procurou por: beati mites quoniam ipsi possidebunt terram (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

beati mites quoniam ipsi possidebunt terram

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

beati mites quoniam ipsi possidebunt terra

Alemão

selig sind, die da leid tragen; denn sie sollen getröstet werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

beati qui lugent quoniam ipsi consolabuntu

Alemão

selig sind die sanftmütigen; denn sie werden das erdreich besitzen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

beati mundo corde quoniam ipsi deum videbun

Alemão

selig sind, die reines herzens sind; denn sie werden gott schauen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

beati mundo corde: quoniam ipsi deum videbunt.

Alemão

selig sind, die reines herzens sind; denn sie werden gott schauen.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

beati qui esuriunt et sitiunt iustitiam quoniam ipsi saturabuntu

Alemão

selig sind, die da hungert und dürstet nach der gerechtigkeit; denn sie sollen satt werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

omnem sollicitudinem vestram proicientes in eum quoniam ipsi cura est de vobi

Alemão

alle sorge werfet auf ihn; denn er sorgt für euch.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

viginti quinque autem milia longitudinis et decem milia latitudinis erunt levitis qui ministrant domui ipsi possidebunt viginti gazofilaci

Alemão

aber die leviten, so vor dem hause dienen, sollen auch fünfundzwanzigtausend ruten lang und zehntausend breit haben zu ihrem teil, daß sie da wohnen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

reliquiae israhel non facient iniquitatem nec loquentur mendacium et non invenietur in ore eorum lingua dolosa quoniam ipsi pascentur et accubabunt et non erit qui exterrea

Alemão

die übrigen in israel werden kein böses tun noch falsches reden, und man wird in ihrem munde keine betrügliche zunge finden; sondern sie sollen weiden und ruhen ohne alle furcht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non visitabo super filias vestras cum fuerint fornicatae et super sponsas vestras cum adulteraverint quoniam ipsi cum meretricibus versabantur et cum effeminatis sacrificabant et populus non intellegens vapulabi

Alemão

und ich will's auch nicht wehren, wenn eure töchter und bräute geschändet werden, weil ihr einen andern gottesdienst anrichtet mit den huren und opfert mit den bübinnen. denn das törichte volk will geschlagen sein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non secundum testamentum quod feci patribus eorum in die qua adprehendi manum illorum ut educerem illos de terra aegypti quoniam ipsi non permanserunt in testamento meo et ego neglexi eos dicit dominu

Alemão

nicht nach dem testament, das ich gemacht habe mit ihren vätern an dem tage, da ich ihre hand ergriff, sie auszuführen aus Ägyptenland. denn sie sind nicht geblieben in meinem testament, so habe ich ihrer auch nicht wollen achten, spricht der herr.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,786,385,065 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK