Você procurou por: clavis aurea (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

clavis aurea

Alemão

goldenen schlüssel

Última atualização: 2015-05-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

clavis

Alemão

schlüsselsieg

Última atualização: 2020-06-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mala aurea

Alemão

like golden

Última atualização: 2021-03-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

venerupis aurea

Alemão

goldene teppichmuschel

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

clavis est victoria

Alemão

Última atualização: 2023-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

pecunia aurea mundi

Alemão

Última atualização: 2023-10-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

amor est clavis in animum

Alemão

wo liebe ist sind die seelen vereint

Última atualização: 2014-08-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

corona aurea super caput eius

Alemão

krone

Última atualização: 2022-08-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

argenturn est sermo tacitus est aurea

Alemão

deutsch

Última atualização: 2024-03-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non me tenent vincula, non me tenet clavis

Alemão

they don't hold me bound, they don't hold me key

Última atualização: 2023-06-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

clavis gconf "%s" genus mendosum habet.

Alemão

typ des gconf-schlüssels »%s« ist ungültig

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

mala aurea in lectis argenteis qui loquitur verbum in tempore su

Alemão

ein wort geredet zu seiner zeit, ist wie goldene Äpfel auf silbernen schalen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

inauris aurea et margaritum fulgens qui arguit sapientem et aurem oboediente

Alemão

wer einem weisen gehorcht, der ihn straft, das ist wie ein goldenes stirnband und goldenes halsband.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

domum quoque ante oraculum operuit auro purissimo et adfixit lamminas clavis aurei

Alemão

und salomo überzog das haus inwendig mit lauterem golde und zog goldene riegel vor dem chor her, den er mit gold überzogen hatte,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ipsique labio coronam interrasilem quattuor digitorum et super eandem alteram coronam aurea

Alemão

und machte ihm eine leiste umher, eine handbreit hoch, und machte einen goldenen kranz um die leiste her.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

necnon turibula et fialas quae aurea aurea et quae argentea argentea tulit princeps militia

Alemão

dazu nahm der hauptmann die pfannen und becken, was golden und silbern war,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et in medio septem candelabrorum similem filio hominis vestitum podere et praecinctum ad mamillas zonam aurea

Alemão

und mitten unter die sieben leuchtern einen, der war eines menschen sohne gleich, der war angetan mit einem langen gewand und begürtet um die brust mit einem goldenen gürtel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et quintus angelus tuba cecinit et vidi stellam de caelo cecidisse in terram et data est illi clavis putei abyss

Alemão

und der fünfte engel posaunte: und ich sah einen stern, gefallen vom himmel auf die erde; und ihm ward der schlüssel zum brunnen des abgrunds gegeben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

trecenta quoque scuta aurea trecentorum aureorum quibus tegebantur scuta singula posuitque ea rex in armamentario quod erat consitum nemor

Alemão

und dreihundert tartschen vom besten golde, daß dreihundert lot gold zu einer tartsche kam.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tunc adlata sunt vasa aurea quae asportaverat de templo quod fuerat in hierusalem et biberunt in eis rex et optimates eius uxores et concubinae illiu

Alemão

also wurden hergebracht die goldenen gefäße, die aus dem tempel, aus dem hause gottes zu jerusalem, genommen waren; und der könig, seine gewaltigen, seine weiber und kebsweiber tranken daraus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,792,335,925 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK