Você procurou por: conplesset (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

conplesset

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

cumque conplesset offerens holocaustum et pacifica benedixit populo in nomine domini exercituu

Alemão

und da david hatte ausgeopfert die brandopfer und dankopfer, segnete er das volk in dem namen des herrn zebaoth

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque conplesset offerens holocaustum ecce samuhel veniebat et egressus est saul obviam ei ut salutaret eu

Alemão

als aber das brandopfer vollendet war, siehe, da kam samuel. da ging saul hinaus ihm entgegen, ihn zu grüßen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque haec canens verba conplesset proiecit mandibulam de manu et vocavit nomen loci illius ramathlehi quod interpretatur elevatio maxilla

Alemão

und da er das ausgeredet hatte, warf er den kinnbacken aus seiner hand und hieß die stätte ramath-lehi (das ist kinnbackenhöhe).

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque conplesset salomon fundens preces ignis descendit de caelo et devoravit holocausta et victimas et maiestas domini implevit domu

Alemão

und da salomo ausgebetet hatte, fiel ein feuer vom himmel und verzehrte das brandopfer und die anderen opfer; und die herrlichkeit des herrn erfüllte das haus,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum autem conplesset david loquens sermones huiuscemodi ad saul dixit saul numquid vox haec tua est fili mi david et levavit saul vocem suam et flevi

Alemão

und sprach zu david: du bist gerechter denn ich: du hast mir gutes bewiesen; ich aber habe dir böses bewiesen;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

factum est autem cum conplesset hieremias loquens ad populum universos sermones domini dei eorum pro quibus miserat eum dominus deus eorum ad illos omnia verba hae

Alemão

da jeremia alle worte des herrn, ihres gottes, hatte ausgeredet zu allem volk, wie ihm denn der herr, ihr gott, alle diese worte an sie befohlen hatte,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

factum est autem cum conplesset salomon orans dominum omnem orationem et deprecationem hanc surrexit de conspectu altaris domini utrumque enim genu in terram fixerat et manus expanderat ad caelu

Alemão

und da salomo all dieses gebet und flehen hatte vor dem herrn ausgebetet, stand er auf von dem altar des herrn und ließ ab vom knieen und hände-ausbreiten gen himmel

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,800,331,097 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK