Você procurou por: cor unum et anima una (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

cor unum et anima una

Alemão

Última atualização: 2024-03-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cor unum et anima una in deum

Alemão

gott mit einem herzen und einer seele und einem

Última atualização: 2017-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et anima mea

Alemão

du bist meine seele und mein leben

Última atualização: 2023-01-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mea vita et anima es

Alemão

you are my life and soul

Última atualização: 2022-08-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cor unum in aeternum

Alemão

heart forever

Última atualização: 2021-07-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cor unum en deo speus

Alemão

heart en god speus

Última atualização: 2021-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pigredo inmittit soporem et anima dissoluta esurie

Alemão

faulheit bringt schlafen, und eine lässige seele wird hunger leiden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et anima mea turbata est valde et tu domine usquequ

Alemão

wende dich, herr, und errette meine seele; hilf mir um deiner güte willen!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et mare unum et boves duodecim subter mar

Alemão

und das meer und zwölf rinder unter dem meer;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

attamen caro eius dum vivet dolebit et anima illius super semet ipso lugebi

Alemão

nur sein eigen fleisch macht ihm schmerzen, und seine seele ist ihm voll leides.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

contabuerunt et contrita sunt simul non potuerunt salvare portantem et anima eorum in captivitatem ibi

Alemão

ja, sie fallen und beugen sich allesamt und können die last nicht wegbringen; sondern ihre seelen müssen ins gefängnis gehen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

de civitatibus fecerunt viros gemere et anima vulneratorum clamavit et deus inultum abire non patitu

Alemão

sie machen die leute in der stadt seufzend und die seele der erschlagenen schreiend, und gott stürzt sie nicht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dabo eis cor unum et viam unam ut timeant me universis diebus et bene sit eis et filiis eorum post eo

Alemão

und ich will ihnen einerlei herz und wesen geben, daß sie mich fürchten sollen ihr leben lang, auf daß es ihnen und ihren kindern nach ihnen wohl gehe;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ecce hoc inveni dicit ecclesiastes unum et alterum ut invenirem ratione

Alemão

und meine seele sucht noch und hat's nicht gefunden: unter tausend habe ich einen mann gefunden; aber ein weib habe ich unter den allen nicht gefunden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in iuda vero facta est manus domini ut daret eis cor unum et facerent iuxta praeceptum regis et principum verbum domin

Alemão

auch kam gottes hand über juda, daß er ihnen gab einerlei herz, zu tun nach des königs und der obersten gebot aus dem wort des herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dabo eis cor unum et spiritum novum tribuam in visceribus eorum et auferam cor lapideum de carne eorum et dabo eis cor carneu

Alemão

und ich will euch ein einträchtiges herz geben und einen neuen geist in euch geben und will das steinerne herz wegnehmen aus eurem leibe und ein fleischernes herz geben,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et adiunge illa unum ad alterum tibi in lignum unum et erunt in unionem in manu tu

Alemão

und tue eins zum andern zusammen, daß es ein holz werde in deiner hand.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ipse autem deus pacis sanctificet vos per omnia et integer spiritus vester et anima et corpus sine querella in adventu domini nostri iesu christi servetu

Alemão

er aber, der gott des friedens, heilige euch durch und durch, und euer geist ganz samt seele und leib müsse bewahrt werden unsträflich auf die zukunft unsers herrn jesu christi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ipse est enim pax nostra qui fecit utraque unum et medium parietem maceriae solvens inimicitiam in carne su

Alemão

denn er ist unser friede, der aus beiden eines hat gemacht und hat abgebrochen den zaun, der dazwischen war, indem er durch sein fleisch wegnahm die feindschaft,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

offeretisque holocaustum in odorem suavissimum domino vitulos de armento duos arietem unum et agnos anniculos inmaculatos septe

Alemão

und sollt dem herrn brandopfer tun zum süßen geruch: zwei junge farren, einen widder, sieben jährige lämmer;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,739,696,639 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK